ONLINE KNIHOVNA Strážné věže
ONLINE KNIHOVNA
Strážné věže
čeština
  • BIBLE
  • PUBLIKACE
  • SHROMÁŽDĚNÍ
  • w89-B 4/15 str. 39
  • (8) Raab

K vybranému úseku není k dispozici žádné video.

Omlouváme se, při načítání videa došlo k chybě.

  • (8) Raab
  • Strážná věž hlásající Jehovovo Království – 1989 (vydáno v Československu)
Strážná věž hlásající Jehovovo Království – 1989 (vydáno v Československu)
w89-B 4/15 str. 39

Raab

Symbolický výraz, který byl poprvé použit u Joba (9:13; 26:12), kde se překládá jako „útočník“ a „bouřící“ (NS“). Ve druhém z těchto textů poukazuje souvislost a paralelní myšlenka na velkou mořskou obludu. Podobně Izajáš 51:9 spojuje Raab s mořskou obludou: „Nejsi to ty, která rozbila Raab, která probodla mořskou obludu?“

Raab, pyšná, vyzývavá „mořská obluda“ symbolizovala Egypt a jeho faraóna, který se stavěl proti Mojžíšovi a Izraeli. Výše uvedený Izajáš 51 naznačuje v dalším verši, jak Jehova osvobodil Izrael: „Nejsi to ty, která vysušila moře, vody ohromné hloubi? Ta, která z mořských hlubin udělala cestu, aby vyplacení přešli?“ U Izajáše 30:7 je slovo „Raab“ znovu uvedeno do souvislosti s Egyptem. V Žalmu 87:4 se „Raab“ dobře hodí na Egypt jako na prvního ze seznamu Izraelových nepřátel, kde jsou dále Babylón, Filistea, Tyrus a Kuš. Targumy používají v tomto verši výraz „Egypťané“ a v Žalmu 89:10 opisují „Raab“ tak, jako by tento výraz spojovaly s vyzývavým egyptským faraónem, jehož Jehova pokořil. („Aid“)

    Publikace v češtině (1970-2026)
    Odhlásit se
    Přihlásit se
    • čeština
    • Sdílet
    • Nastavení
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Podmínky použití
    • Ochrana osobních údajů
    • Nastavení soukromí
    • JW.ORG
    • Přihlásit se
    Sdílet