ONLINE KNIHOVNA Strážné věže
ONLINE KNIHOVNA
Strážné věže
čeština
  • BIBLE
  • PUBLIKACE
  • SHROMÁŽDĚNÍ
  • Rbi8 str. 1569-1570
  • 1J Tituly a popisná označení Jehovy

K vybranému úseku není k dispozici žádné video.

Omlouváme se, při načítání videa došlo k chybě.

  • 1J Tituly a popisná označení Jehovy
  • Svaté Písmo – Překlad nového světa (se studijními poznámkami)
  • Podobné články
  • Bůh
    Hlubší pochopení Písma, 1. svazek
  • 1G „[Pravý] Bůh“ — heb. ha·ʼElʹ
    Svaté Písmo – Překlad nového světa (se studijními poznámkami)
  • Nejvyšší
    Hlubší pochopení Písma, 2. svazek
  • Všemohoucí
    Hlubší pochopení Písma, 2. svazek
Ukázat více
Svaté Písmo – Překlad nového světa (se studijními poznámkami)
1J Tituly a popisná označení Jehovy

1J Tituly a popisná označení Jehovy

VŠEMOHOUCÍ. Heb. Šad·daiʹ, plurál označující vznešenost, vyskytuje se 41krát a překládá se výrazem „Všemohoucí“. (1Mo 49:25; Ža 68:14) Odpovídající slovo v Křesťanských řeckých písmech je Pan·to·kraʹtor a znamená „Všemohoucí“ neboli „Vševládce; Všemocný“. (2Ko 6:18; Zj 15:3) Výraz ʼEl Šad·daiʹ, „Všemohoucí Bůh“, se v M vyskytuje sedmkrát a vyjadřuje, že Jehova má moc, které nelze odporovat. (1Mo 17:1; 2Mo 6:3)

PRASTARÝ NA DNY. Aram. ʽAt·tiqʹ Jó·minʹ, znamená „ten, kdo je pokročilý (nebo ‚letitý‘) na dny“. (Da 7:9, 13, 22)

STVOŘITEL. Heb. Bó·reʼʹ. (Iz 40:28; 42:5) VZNEŠENÝ STVOŘITEL. (Ka 12:1)

OTEC. Heb. ʼAv; řec. Pa·terʹ; lat. Paʹter; jako Stvořitel (Iz 64:8); jako dárce věčného života pro všechny, kdo projevují víru. (Jan 5:21) Výraz „Svatý Otec“ je použit výlučně na Jehovu. (Jan 17:11. Srovnej Mt 23:9.)

BŮH. Heb. ʼEl, bez určitého členu, pravděpodobně znamená „Mocný; Silný“. (1Mo 14:18)

BŮH. Heb. ʼElóʹah, jednotné číslo od slova ʼElo·himʹ, bez určitého členu. U Joba se vyskytuje 41krát a v jiných knihách 16krát. (Job 3:4)

BŮH. Heb. ʼElo·himʹ, bez určitého členu. V časopise The American Journal of Semitic Languages and Literatures, sv. XXI, Chicago a New York, 1905, s. 208, Aaron Ember napsal: „To, že se jazyk S[tarého] Z[ákona] zcela vzdal myšlenky plurality v אלהים [ʼElo·himʹ] (uplatněno na Boha Izraele), ukazuje zejména ta skutečnost, že se toto slovo téměř bez výjimky pojí se slovesným přísudkem v jednotném čísle a s přívlastkem v podobě přídavného jména v jednotném čísle. . . . אלהים [ʼElo·himʹ] je třeba vyložit spíše jako intenzivní plurál, který označuje velikost a majestát rovnající se Velkému Bohu. Řadí se k plurálům אדנים [ʼadho·nimʹ, „pán“] a בעלים [beʽa·limʹ, „majitel; pán“], jež se používají na lidi.“ ʼElo·himʹ obrací pozornost na sílu, kterou má Jehova jakožto Stvořitel, a ve zprávě o stvoření se vyskytuje 35krát. (1Mo 1:1–2:4)

BŮH BOHŮ (PÁN PÁNŮ). (5Mo 10:17; Da 2:47)

BŮH PRAVDY. Heb. ʼEl ʼemethʹ, ukazuje, že Jehova je v celém svém jednání pravý a věrný. (Ža 31:5)

VZNEŠENÝ BŮH. Aram. ʼElahʹ rav. (Da 2:45)

ŠŤASTNÝ BŮH. Řec. ma·kaʹri·os The·osʹ. (Srovnej 1Ti 1:11.)

SVATÝ BŮH. Heb. ʼElo·himʹ qedho·šimʹ. (Joz 24:19)

SVATÝ, SVATÝ, SVATÝ. Heb. qa·dhóšʹ, qa·dhóšʹ, qa·dhóšʹ. Tento výraz připisuje Jehovovi svatost, čistotu, ryzost a posvátnost nejvyššího stupně. (Iz 6:3; Zj 4:8)

BŮH TRVAJÍCÍ NA NEURČITO. Heb. ʼEl ʽó·lamʹ. (1Mo 21:33)

UČITEL. Heb. Mó·rehʹ. (Job 36:22) VZNEŠENÝ UČITEL. (Iz 30:20)

PROKÁŽI SE BÝT TÍM, ČÍM SE PROKÁŽI BÝT. (Viz 2Mo 3:14 ppč.)

ŽÁRLIVÝ. Heb. Qan·naʼʹ, znamená „Trvající na výlučné oddanosti“. (2Mo 34:14; viz také Ez 5:13.)

JEHOVA BŮH. (1Mo 2:4. Viz dodatek 1A.)

JEHOVA VOJSK. V M se tento výraz s malými obměnami vyskytuje 283krát. Dvakrát se vyskytuje také v Křesťanských řeckých písmech, kde Pavel a Jakub citují proroctví z Hebrejských písem nebo se na ně odvolávají. (Viz Ří 9:29; Jk 5:4.) Výraz „Jehova vojsk“ vyjadřuje moc Panovníka, pod jehož velením jsou nesmírně velká vojska duchovních tvorů. (Ža 103:20, 21; 148:2; Iz 1:24; Jer 32:17, 18. Viz dodatek 1E.)

KRÁL VĚČNOSTI. Řec. Ba·si·leusʹ ton ai·oʹnon. (Srovnej 1Ti 1:17.)

KRÁL NÁRODŮ. Heb. Meʹlekh hag·gó·jimʹ. (Jer 10:7)

ŽIVÝ BŮH. Heb. ʼElo·himʹ, s přídavným jménem v množném čísle chai·jimʹ (5Mo 5:26); nebo s přídavným jménem v jednotném čísle chai (Iz 37:4, 17); řec. The·osʹ zon. (Srovnej Heb 3:12.)

MAJESTÁT. Řec. Me·ga·lo·syʹne, označuje jeho vyvýšené, nadřazené postavení. (Srovnej Heb 1:3; 8:1.) MAJESTÁTNÍ. Heb. ʼAd·dirʹ. (Iz 33:21)

PŮVODCE. Heb. ʽO·sehʹ. (Ža 115:15; Jer 10:12) VZNEŠENÝ PŮVODCE. (Iz 54:5)

NEJVYŠŠÍ. Heb. ʽEl·jónʹ. (5Mo 32:8; Ža 9:2; 83:18)

NEJSVĚTĚJŠÍ. Heb. Qedho·šimʹ, plurál označující vznešenost a majestát. (Př 30:3)

DOZORCE VAŠICH DUŠÍ. (1Pe 2:25)

SKÁLA. Heb. hac·Curʹ. (5Mo 32:4) Použito obrazně k popisu Jehovových vlastností. Znázorňuje Jehovu jako dokonalého, se smyslem pro právo, věrného, spravedlivého a přímého; jako otce (5Mo 32:18); jako pevnost (2Sa 22:32; Iz 17:10); jako bezpečnou výšinu a útočiště (Ža 62:7; 94:22); jako zdroj záchrany. (5Mo 32:15; Ža 95:1)

ZACHRÁNCE. Heb. Mó·šiʹaʽ (Iz 43:11; 45:21); řec. So·terʹ. (Srovnej Lk 1:47.)

PASTÝŘ. (Ža 23:1; 1Pe 2:25)

SVRCHOVANÝ PÁN. (1Mo 15:2; Lk 2:29. Viz dodatek 1E.)

NEJVÝŠE POSTAVENÝ. Aram. ʽEl·jó·ninʹ. (Da 7:18, 22, 27)

[PRAVÝ] BŮH. Heb. ha·ʼElo·himʹ. (Viz dodatek 1F.)

[PRAVÝ] BŮH. Heb. ha·ʼElʹ. (Viz dodatek 1G.)

[PRAVÝ] PÁN. Heb. ha·ʼA·dhónʹ. (Viz dodatek 1H.)

    Publikace v češtině (1970-2026)
    Odhlásit se
    Přihlásit se
    • čeština
    • Sdílet
    • Nastavení
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Podmínky použití
    • Ochrana osobních údajů
    • Nastavení soukromí
    • JW.ORG
    • Přihlásit se
    Sdílet