ONLINE KNIHOVNA Strážné věže
ONLINE KNIHOVNA
Strážné věže
čeština
  • BIBLE
  • PUBLIKACE
  • SHROMÁŽDĚNÍ
  • it-2 „Peres“
  • Peres

K vybranému úseku není k dispozici žádné video.

Omlouváme se, při načítání videa došlo k chybě.

  • Peres
  • Hlubší pochopení Písma, 2. svazek
  • Podobné články
  • Parsin
    Hlubší pochopení Písma, 2. svazek
  • Mene
    Hlubší pochopení Písma, 1. svazek
  • Písmo na stěně — vidíš je?
    Strážná věž hlásající Jehovovo Království – 1987 (vydáno v Rakousku)
  • Orlovec
    Hlubší pochopení Písma, 2. svazek
Ukázat více
Hlubší pochopení Písma, 2. svazek
it-2 „Peres“

PERES

Toto aramejské slovo použil Daniel, když vysvětloval nápis „MENE, MENE, TEKEL a PARSIN“, který se objevil na zdi. (Da 5:25, 28) Doktor Judah Slotki vysvětluje, že tento nápis znamená „mane, mane, šekel a půl šekelů“. (Soncino Books of the Bible, A. Cohen, ed., Londýn, 1951; viz také Peake’s Commentary on the Bible, M. Black a H. H. Rowley, ed., Londýn, 1964, s. 596.) „Peres“ je jednotné číslo slova „parsin“, a proto by mohlo znamenat „polovinu šekelu“.

V prorockém vysvětlení slova „peres“ použil Daniel dvě rozdílná aramejská slova, která se psala se třemi stejnými souhláskami, ale vyslovovala se různě. „PERES [Peresʹ], tvé království bylo rozděleno [peri·sathʹ] a dáno Médům a Peršanům [u·Fa·rasʹ].“ Inspirované vysvětlení tedy obsahovalo dvojí slovní hříčku se slovem „peres“ a kořenem, jenž znamená „rozdělit“. Události, které té noci následovaly, prokázaly přesnost výkladu. (Viz heslo PARSIN.)

    Publikace v češtině (1970-2026)
    Odhlásit se
    Přihlásit se
    • čeština
    • Sdílet
    • Nastavení
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Podmínky použití
    • Ochrana osobních údajů
    • Nastavení soukromí
    • JW.ORG
    • Přihlásit se
    Sdílet