KARTARARABɄ INTERNET'NE Watchtower
Watchtower
KARTARARABɄ INTERNET'NE
embera katio
  • DAIZEZE BED'EA
  • KARTARA
  • ÃBA YI JɄREBARI
  • bt pag. 4-5
  • Índice

Bideo bʉa jʉrʉbʉra neẽ.

Naʉ̃ bideo ʉ̃tʉ ze ẽ.

  • Índice
  • Widibʉ kʼawuaita Libro: Demos «un testimonio completo sobre el Reino de Dios»
  • Subtitulota
  • INTRODUCCIÓN
  • SECCIÓN 1: “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas”
  • SECCIÓN 2: “Comenzó una gran persecución contra la congregación”
  • SECCIÓN 3: “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios”
  • SECCIÓN 4: “Enviados por el espíritu santo”
  • SECCIÓN 5: “Los apóstoles y los ancianos se reunieron”
  • SECCIÓN 6: “Regresemos ya a visitar a los hermanos”
  • SECCIÓN 7: Se enseña “públicamente y de casa en casa”
  • SECCIÓN 8: “Les predicaba el Reino de Dios [...] sin ningún obstáculo”
  • CONCLUSIÓN
Widibʉ kʼawuaita Libro: Demos «un testimonio completo sobre el Reino de Dios»
bt pag. 4-5

Índice

CAPÍTULO PÁGINA

INTRODUCCIÓN

1. «Wãidua [ . . . ] jaraidua [ . . . ] buru kʼoeidua» 6

SECCIÓN 1: “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas”

2. «Maraba jaradiadaya mʉ̃ ʉ̃rʉ» 14

3. Daizeze jaure zareara ãyi jõma ʉ̃rʉ zesi 21

4. «Bio estudiape panʉ ẽãta» 28

5. «Oibara Daizezeba zokʼabʉta» 37

SECCIÓN 2: “Comenzó una gran persecución contra la congregación”

6. Estebanbara erbasi zareata akʉza Daizeze kʼarebata 45

7. Jaradiaita «bedʼea biata Daizezeta Nokʼodʼebemata» 52

8. Kongregasionʼra wiña enaʉ̃bisida 60

SECCIÓN 3: “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios”

9. «Daizezebara jõma ẽbẽrarãra awuara [akʉ ẽ]» 69

10. Daizeze Bedʼeara audre jaradia wãsida 77

SECCIÓN 4: “Enviados por el espíritu santo”

11. Mejãcha sobiasida akʉza jidasida Daizeze jaure zareata 85

12. Zowaĩnĩgʉa bedʼeasida Jeowa kʼarebadeba 93

SECCIÓN 5: “Los apóstoles y los ancianos se reunieron”

13. Mejãcha kʼaikʼaiasida 101

14. Bedʼea abarika zesida 108

SECCIÓN 6: “Regresemos ya a visitar a los hermanos”

15. So zarea diapanasi kongregasionʼra 117

16. Macedoniaeda zera, mõbe kʼarebara daira 125

17. Daizeze Bedʼea zokʼabʉdeba krĩchabisi 133

18. «Daizezeta jʉrʉdamarẽã [ . . . ] wãrĩnu ũdudaya» 140

19. «Perarãrũã, awuarabʉrʉ bedʼearua» 148

SECCIÓN 7: Se enseña “públicamente y de casa en casa”

20. Pẽwãpanasimina ãya ĩjãbʉra audre wari wãsi 157

21. «Iabʼa aduara mʉrã bedʼea ne ẽbaya» 165

22. «Mobera odua Nokʼo Daizezeba krĩñata» 173

SECCIÓN 8: “Les predicaba el Reino de Dios [...] sin ningún obstáculo”

23. Mara kĩrãbita mʉ̃are bedʼeaya 181

24. Zowaĩnĩgʉabara 189

25. «Rey Césarma wãña» 196

26. «Dazhirã miõta beu ẽã» 203

27. Bia jaradiabasi 211

CONCLUSIÓN

28. «Wawara naʉ̃ drʉa jõmaʉ̃nẽ» 218

Índice de ilustraciones 224

    Librora joma Ẽbẽra bedʼeade (2004-2025)
    Ãĩ wãita
    Eda wãita
    • embera katio
    • Dedekai
    • Mʉ̃a kãgata
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kartadebʉ Sãwũã Zok'aita
    • Neida bʉkʉabe ẽ eda
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Eda wãita
    Dedekai