BIBLIOTECA TI INTERNET Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA TI INTERNET
ch'ol
ʌ
  • Λ
  • ʌ
  • ʼ
  • BIBLIA
  • JUN TAC
  • TEMPA BɅ TAC
  • Apocalipsis 3
  • Jiñi Biblia. Traducción del Nuevo Mundo

Ma'añic video cha'an ili.

Ñusʌbeñon lojon, maʼañic tsiʼ jamʌ jiñi video.

Muʼ bʌ i yʌl Apocalipsis

      • Tʼan tac tiʼ tojlel Sardis (1-6), Filadelfia (7-13) yicʼot Laodicea (14-22)

Apocalipsis 3:1

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    5/2022, pág. 3-4

Apocalipsis 3:2

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    5/2022, pág. 3-4

Apocalipsis 3:3

Nota

  • *

    Qʼuele jiñi Glosario.

  • *

    O «maʼ pʼixel».

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    5/2022, pág. 3-4

Apocalipsis 3:5

Nota

  • *

    O «jojtel».

Apocalipsis 3:10

Nota

  • *

    O tajol: «tsaʼ tsajca c melbal».

Apocalipsis 3:15

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    5/2022, pág. 4

Apocalipsis 3:16

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    5/2022, pág. 4

Apocalipsis 3:17

Índice tac

  • Coltʌntel cha'an estudio

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    5/2022, pág. 4

    Lac Tsictesʌbentel (chaʼan bʌ estudio),

    10/2019, pág. 27-28

  • Jiñi Biblia. Traducción del Nuevo Mundo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Jiñi Biblia. Traducción del Nuevo Mundo
Apocalipsis 3:1-22

Apocalipsis

3 «Tsʼijbuben majlel jiñi ángel am bʌ yaʼ ti congregación chaʼan Sardis: Ili jiñʌch muʼ bʌ i yʌl jiñi am bʌ i chaʼan jiñi 7 i yespíritu Dios yicʼot jiñi 7 ecʼ: ‹J cʌñʌ jiñi melbil tac bʌ a chaʼan i cujil chaʼan miʼ yʌjlel chaʼan cuxulet, pero chʌmeñetix. 2 Yom yʌxʌl a wo yicʼot pʼʌtʼesan jiñi cʌylemto bʌ i colelix bʌ i chʌmel, come maʼañic qʼuelbil c chaʼan chaʼan tsʼʌcʌlix chuqui melbil a chaʼan tiʼ wut c Dios. 3 Jin chaʼan, chʌn cʼajtesan jiñi tsaʼ bʌ aqʼuentiyet yicʼot jiñi tsaʼ bʌ a wubi. Mach a cʌy a jacʼ i chaʼ ñaʼtan a bʌ.* Tiʼ sujm, mi maʼañic miʼ cajñel a wut,* mi caj c tilel bajcheʼ juntiquil xujchʼ i maʼañic mi caj a wis ñaʼtan bajcheʼ hora mi caj c julel›».

4 «‹Pero yaʼ ti Sardis an a chaʼan chaʼtiqui uxtiquil maʼañic bʌ tsiʼ bibʼesayob i pislel, i yicʼot sʌsʌcoʼ bʌ i pislel mi caj i chaʼleñob xʌmbal yicʼoton, come cheʼʌch yom miʼ mejlelob chaʼan chuqui tsiʼ meleyob. 5 Jiñi muʼ bʌ i mʌjlel* i chaʼan cheʼʌch mi caj i lʌp majlel i pislel bajcheʼ jiñi, sʌsʌc bʌ i pislel, i maʼañic baʼ ora mi caj c yʌpben i cʼabaʼ yaʼ ti libro chaʼan bʌ cuxtʌlel, i tiʼ tojlel c Tat yicʼot tiʼ tojlel jiñi i yángelob mi caj cʌl: «Joñon j cʌmbe i cʼabaʼ». 6 Jiñi am bʌ i chiquin, laʼ i yubin muʼ bʌ i suben congregación tac jiñi espíritu›».

7 «Tsʼijbuben majlel jiñi ángel am bʌ yaʼ ti congregación chaʼan Filadelfia: Ili jiñʌch muʼ bʌ i yʌl jiñi chʼujul bʌ, jiñi i sujm bʌ, jiñi am bʌ i chaʼan i llave David, jiñi muʼ bʌ i jam jiñi puerta i maʼañic majqui miʼ mejlel i ñupʼ yicʼot miʼ ñupʼ jiñi puerta i maʼañic majqui miʼ mejlel i jam: 8 ‹J cʌñʌ jiñi melbil tac bʌ a chaʼan. (Qʼuele, tiʼ tojel a wut tsaʼ cʌcʼʌ jumpʼejl puerta jamʌl bʌ, maʼañic bʌ majqui miʼ mejlel i ñupʼ). I cujil chaʼan, anquese mach wen pʼʌtʌletic, tsaʼ jacʼʌ c tʼan i xucʼul tsaʼ ajñiyet ti jiñi j cʼabaʼ. 9 Qʼuele, mi caj cʌcʼ chaʼan jiñi añoʼ bʌ tiʼ sinagoga Satanás, jiñi poj judíojoʼ bʌ miʼ yʌlob i bʌ i mach jiñobiqui, lot jach bʌ woliyob, miʼ tilelob i miʼ ñocchocoñob i bʌ ti a woc, i mi caj cʌqʼueñob i cʌn chaʼan mij cʼuxbiñet. 10 Come jatet maʼañic tsaʼ cʌyʌ jiñi tʼan tac* chaʼan bajcheʼ tsaʼ j cuchu wocol, joñon jaʼel mi caj j cʌntañet tiʼ yorajlel wocol, muʼ bʌ caj i tilel tiʼ tojlel pejtelel pañimil chaʼan miʼ qʼuelbentelob i pusicʼal pejtelel chumuloʼ bʌ ti pañimil. 11 Muqʼuix caj c tilel. Chʌn chucu a bʌ ti jiñi am bʌ a chaʼan chaʼan maʼañic majqui miʼ chilbeñet jiñi a corona›».

12 «‹Jiñi muʼ bʌ i mʌjlel i chaʼan mi caj c sujtesan bajcheʼ i yoyel jiñi i templo c Dios, i maʼañic baʼ ora mi caj i loqʼuel yaʼi. Tiʼ pam jujuntiquil quixtañu mi caj c tsʼijbun i cʼabaʼ jiñi c Dios, jiñi i cʼabaʼ i tejclum c Dios, (jiñi Tsijiʼ bʌ Jerusalén woli bʌ i jubel tilel ti panchan, yaʼ baqui an jiñi c Dios), yicʼot jiñi tsijiʼ bʌ j cʼabaʼ. 13 Jiñi am bʌ i chiquin, laʼ i yubin muʼ bʌ i suben congregación tac jiñi espíritu›».

14 «Tsʼijbuben majlel jiñi ángel am bʌ yaʼ ti congregación chaʼan Laodicea: Ili jiñʌch muʼ bʌ i yʌl jiñi Amén, jiñi xucʼul bʌ testigo yicʼot i sujm bʌ, jiñi ñaxam bʌ i melbal Dios: 15 ‹J cʌñʌ jiñi melbil tac bʌ a chaʼan i cujil chaʼan mach tsuwañetic i mi ticʌweticto. Yomtoca cheʼ tsuwañetic o ticʌwetic. 16 Pero, come qʼuixiñet jach, mach ticʌwetic i mi tsuwañetic, mi caj c xejtañet loqʼuel. 17 Jatet maʼ wʌl «ricojon, tsaʼix c taja cabʌl c chubʌʼan i maʼañix chuqui anto yom c chaʼan», pero maʼañic maʼ cʌn chaʼan mach tijicñayetic, chaʼan pʼumpʼuñet jax, chaʼan xpotsʼet yicʼot chaʼan chacalet. 18 Jin chaʼan mic subeñet chaʼan maʼ mʌn jiñi oro am bʌ c chaʼan tsaʼix bʌ sʌqʼuesʌnti ti cʼajc chaʼan maʼ sujtel ti rico, maʼ mʌn sʌsʌc bʌ pislelʌl tac chaʼan maʼ lʌp i jiñi yambʌlob maʼañic miʼ qʼuelob chaʼan chacalet i maʼ wubin quisin, i maʼ mʌn pomada chaʼan maʼ bon ti a wut i cheʼ bajcheʼ jiñi miʼ cʼotel a wut›».

19 «‹Joñon mic tojʼesan i mic pʌsben mach bʌ weñic woliʼ melob jiñi muʼ bʌ j cʼuxbin. Jin chaʼan pʌsʌ a tijicñʌyel i chaʼ ñaʼtan a bʌ. 20 Qʼuele, yaʼ waʼalon c jatsʼ jiñi puerta. Mi an majqui miʼ yubin c tʼan i miʼ jam jiñi puerta, mi caj cochel tiʼ yotot i mi caj j cʼux c waj ti icʼan quicʼot, i jiñi mi caj i cʼux i waj yicʼoton. 21 Jiñi muʼ bʌ i mʌjlel i chaʼan mi caj cʌcʼ ti buchtʌl yicʼoton yaʼ tic trono, cheʼ bajcheʼ joñon tsaʼ mʌjli c chaʼan i tsaʼ buchleyon quicʼot c Tat yaʼ tiʼ trono. 22 Jiñi am bʌ i chiquin, laʼ i yubin muʼ bʌ i suben congregación tac jiñi espíritu›».

Jun tac ti chol (2006-2025)
Loq'uel
Ochen
  • ch'ol
  • Chocben majlel
  • Bajcheʼ a wom
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Ochen
Chocben majlel