˗A ˈˈwɛ ˈö bhɔ ˗a ˗bha bt ˈˈp. 13 « Vous avez rempli Jérusalem de votre enseignement ! » « Une grande persécution contre l’assemblée éclata » ˗Ka ˗Zlan ˗bha ˗Gblüdëdhɛ ˗nɔɔn pö ka ꞊faan ˈka!› « Prêchant le royaume de Dieu sans rencontrer d’empêchement » ˗Ka ˗Zlan ˗bha ˗Gblüdëdhɛ ˗nɔɔn pö ka ꞊faan ˈka!› « Envoyés par l’esprit saint » ˗Ka ˗Zlan ˗bha ˗Gblüdëdhɛ ˗nɔɔn pö ka ꞊faan ˈka!› « Les gens des nations avaient accepté la parole de Dieu » ˗Ka ˗Zlan ˗bha ˗Gblüdëdhɛ ˗nɔɔn pö ka ꞊faan ˈka!› «ˈÖ dho ˈˈdhʋ̈ ˈö zun˗ ˈka ˈˈsɛ ˈˈdhiʋ̈todhɛ ˈgü» ˗Ka ˗Zlan ˗bha ˗Gblüdëdhɛ ˗nɔɔn pö ka ꞊faan ˈka!› ˗Zuu ˈˈslʋ̈ʋ̈slʋ̈ ˗yɔɔ Yesu ˗bha gwëëˈˈ ˗nu ˗ta ˗Gleŋ ˗nu ˈkwa ꞊mɔɔn˗ ˗bha ˈkwa ˗an sü Biblö ˗wopösü ˈgü «ˈYö ˗zuu ˈˈslʋ̈ʋ̈slʋ̈ ˗yö ˗da ˗a ˗nu ˈgü, ˈyö˗ ˗nu ꞊gban ˈˈpɛpɛ pa» ˗Ka ˗Zlan ˗bha ˗Gblüdëdhɛ ˗nɔɔn pö ka ꞊faan ˈka!› « Les apôtres et les anciens se réunirent » ˗Ka ˗Zlan ˗bha ˗Gblüdëdhɛ ˗nɔɔn pö ka ꞊faan ˈka!› «˗Ka ˈdho mɛ ˗nu ˈpiö [ . . . ] ˈka ˗an kë ma ꞊guëˈ ˗nu ˈka!» ˗Ka ˗Zlan ˗bha ˗Gblüdëdhɛ ˗nɔɔn pö ka ꞊faan ˈka!›