-
Romans 1:13New World Translation of the Holy Scriptures
-
-
13 But I do not want you to be unaware, brothers, that many times I have intended to come to you—but I have been prevented until now—in order that I might acquire some fruitage also among you just as among the rest of the nations.
-
-
Romans 1:13The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
13
οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, καὶ ἐκωλύθην ἄχρι τοῦ δεῦρο, ἵνα τινὰ καρπὸν σχῶ καὶ ἐν ὑμῖν καθὼς καὶ ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν.
-
-
Romans 1:13American Standard Version
-
-
13 And I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles.
-
-
Romans 1:13The Emphasized Bible
-
-
13 I do not wish however that ye should be ignorant, brethren, That many times have I purposed to come unto you, But have been hindered until the present,—In order that some fruit I might have among you also, even as among the other nations.
-
-
Romans 1:13King James Version
-
-
13 Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
-
-
Romans Study Notes—Chapter 1New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
brothers: In some contexts, a male Christian believer is called “a brother” and a female, “a sister.” (1Co 7:14, 15) In this and other contexts, however, the Bible uses the term “brothers” to refer to both males and females. The term “brothers” was an accepted way of greeting groups that included both genders. (Ac 1:15; 1Th 1:4) The term “brothers” is used in this sense in most of the inspired Christian letters. In his letter to the Romans, Paul uses the term “brothers” several times when addressing fellow Christians in general.—Ro 7:1, 4; 8:12; 10:1; 11:25; 12:1; 15:14, 30; 16:17.
that I might acquire some fruitage also among you: That is, “that my work (my preaching) may have good results also among you.” Paul uses the Greek agricultural term kar·posʹ, “fruit; fruitage,” which appears frequently in the Scriptures. When used figuratively, it refers to spiritual growth and prosperity. (Mt 3:8; 13:8; Joh 15:8, 16; Php 1:11, 22) Paul may have hoped to see his fellow believers develop more fully “the fruitage of the spirit,” but he apparently had more in mind. (Ga 5:22, 23; Ro 1:11, 12) The statement just as among the rest of the nations indicates that Paul hoped to gain more followers of Jesus Christ in Rome and perhaps from places beyond Rome.—Ro 15:23, 24.
-