Vahitorni VEEBIRAAMATUKOGU
Vahitorni
VEEBIRAAMATUKOGU
eesti viipekeel
  • PIIBEL
  • VÄLJAANDED
  • KOOSOLEKUD
  • 1. Moosese 2
  • Piibel. Uue maailma tõlge

Pole ühtegi videot.

Vabandust, video laadimisel tekkis tõrge.

1. Moosese lühiülevaade

      • Jumal puhkab 7. päeval (1–3)

      • Jumal Jehoova, taeva ja maa looja (4)

      • Mees ja naine Eedeni aias (5–25)

        • Inimene valmistatakse mullast (7)

        • Hea ja halva tundmise puu (15–17)

        • Naise loomine (18–25)

1. Moosese 2:1

Ristviited

  • +Neh 9:6; L 146:6

1. Moosese 2:2

Ristviited

  • +2Mo 31:17; Heb 4:4

1. Moosese 2:3

Allmärkused

  • *

    St eraldas selle oma erilise eesmärgi elluviimiseks.

1. Moosese 2:4

Allmärkused

  • *

    Mõeldakse kuut loomispäeva tervikuna.

  • *

    Esimene koht, kus esineb Jumala nimi (hbr יהוה, JHVH). (Vt lisa A4.)

Ristviited

  • +Jes 45:18

1. Moosese 2:7

Allmärkused

  • *

    Võib tõlkida ka „hingeks”. Hbr nefeš, sõna-sõnalt „hingav olend”. (Vt „Sõnaseletusi”.)

Ristviited

  • +1Mo 3:19; L 103:14; Kog 3:20
  • +1Mo 7:22; Jes 42:5; Ap 17:25
  • +1Ko 15:45, 47

1. Moosese 2:8

Allmärkused

  • *

    Nimi Eeden tähendab „nauding”.

Ristviited

  • +1Mo 2:15; 3:23
  • +1Mo 1:26

1. Moosese 2:9

Allmärkused

  • *

    Vt „Sõnaseletusi”.

  • *

    Vt „Sõnaseletusi”.

Ristviited

  • +1Mo 3:22, 24; Ilm 2:7
  • +1Mo 2:17

1. Moosese 2:14

Allmärkused

  • *

    Tigrise heebreapärane nimi.

Ristviited

  • +Tn 10:4
  • +1Mo 10:8, 11
  • +1Mo 15:18; 5Mo 11:24

1. Moosese 2:15

Ristviited

  • +1Mo 1:28; 2:8; L 115:16

1. Moosese 2:16

Ristviited

  • +1Mo 2:8, 9; 3:2

1. Moosese 2:17

Ristviited

  • +1Mo 3:19; L 146:4; Kog 9:5, 10; Hes 18:4; Ro 5:12; 1Ko 15:22

1. Moosese 2:18

Ristviited

  • +1Ko 11:8, 9; 1Ti 2:13

1. Moosese 2:19

Ristviited

  • +1Mo 1:26

1. Moosese 2:22

Ristviited

  • +Mr 10:9; 1Ti 2:13

1. Moosese 2:23

Allmärkused

  • *

    Heebrea keeles on siin sõnamäng: „mees” on iš ja „naine” iššah.

Ristviited

  • +1Ko 11:8

1. Moosese 2:24

Allmärkused

  • *

    Võib tõlkida ka „jääb”. Vastav heebrea sõna tähendab „klammerduma”, „kõvasti külge kleepuma”.

Ristviited

  • +Mal 2:16; Mt 19:5; Mr 10:7, 8; Ro 7:2; 1Ko 6:16; Ef 5:31; Heb 13:4

1. Moosese 2:25

Ristviited

  • +1Mo 3:7

Muu

1. Moos. 2:1Neh 9:6; L 146:6
1. Moos. 2:22Mo 31:17; Heb 4:4
1. Moos. 2:4Jes 45:18
1. Moos. 2:71Mo 3:19; L 103:14; Kog 3:20
1. Moos. 2:71Mo 7:22; Jes 42:5; Ap 17:25
1. Moos. 2:71Ko 15:45, 47
1. Moos. 2:81Mo 2:15; 3:23
1. Moos. 2:81Mo 1:26
1. Moos. 2:91Mo 3:22, 24; Ilm 2:7
1. Moos. 2:91Mo 2:17
1. Moos. 2:14Tn 10:4
1. Moos. 2:141Mo 10:8, 11
1. Moos. 2:141Mo 15:18; 5Mo 11:24
1. Moos. 2:151Mo 1:28; 2:8; L 115:16
1. Moos. 2:161Mo 2:8, 9; 3:2
1. Moos. 2:171Mo 3:19; L 146:4; Kog 9:5, 10; Hes 18:4; Ro 5:12; 1Ko 15:22
1. Moos. 2:181Ko 11:8, 9; 1Ti 2:13
1. Moos. 2:191Mo 1:26
1. Moos. 2:22Mr 10:9; 1Ti 2:13
1. Moos. 2:231Ko 11:8
1. Moos. 2:24Mal 2:16; Mt 19:5; Mr 10:7, 8; Ro 7:2; 1Ko 6:16; Ef 5:31; Heb 13:4
1. Moos. 2:251Mo 3:7
  • Piibel. Uue maailma tõlge
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
Piibel. Uue maailma tõlge
1. Moosese 2:1-25

1. Moosese

2 Nii said valmis taevas, maa ja kõik, mis neis on.+ 2 Seitsmendaks päevaks oli Jumal oma töö lõpetanud ja seitsmendal päeval jäi ta tehtud tööst puhkama.+ 3 Jumal õnnistas seitsmendat päeva ja kuulutas selle pühaks*, sest sel päeval Jumal puhkab loomistööst. Ta oli loonud kõik, mis ta eesmärgiks oli võtnud.

4 See on lugu taeva ja maa loomisest, päevast,* mil Jumal Jehoova* tegi maa ja taeva.+

5 Maa peal ei olnud veel ühtki põõsast ja ükski taim ei olnud veel tärganud. Jumal Jehoova polnud lasknud maa peale vihma sadada ning inimest ei olnud maad harimas. 6 Maast tõusis udu ja niisutas kogu maapinda.

7 Jumal Jehoova valmistas inimese mullast+ ja puhus tema ninasõõrmeisse eluõhku+ ning inimene sai elavaks olendiks*.+ 8 Jumal Jehoova rajas Eedenisse*, ida poole, aia+ ning pani sinna inimese, kelle ta oli valmistanud.+ 9 Ja Jumal Jehoova laskis maast kasvada igasuguseid ilusaid ja heade viljadega puid, samuti elupuu*+ keset aeda ning hea ja halva tundmise puu*.+

10 Eedenist sai alguse jõgi, mis kastis aeda ning hargnes neljaks jõeks. 11 Esimese nimi on Piison. See voolab ümber Havilamaa, kus on kulda. 12 Selle maa kuld on hea, samuti on seal aromaatset vaiku ja oonüksikive. 13 Teise jõe nimi on Giihon. See voolab ümber Kuusimaa. 14 Kolmanda jõe nimi on Hiddekel*.+ See voolab Assüüriast+ ida pool. Neljas jõgi on Eufrat.+

15 Jumal Jehoova pani inimese Eedeni aeda elama, seda harima ja selle eest hoolitsema.+ 16 Ja Jumal Jehoova keelas inimest: „Kõigist aia puudest võid sa süüa, palju soovid,+ 17 kuid hea ja halva tundmise puust sa ei tohi süüa, sest päeval, mil sa sellest sööd, sa sured.”+

18 Jumal Jehoova ütles: „Inimesel ei ole hea üksi olla. Ma teen talle abilise, kes on talle täienduseks.”+ 19 Jumal Jehoova oli valmistanud mullast kõik metsloomad ja kõik tiivulised taeva all ning tõi need inimese juurde, et näha, kuidas see igaüht nimetab. Nii nagu inimene igat elusolendit nimetas, niisuguse nime see ka sai.+ 20 Inimene pani nimed kõigile koduloomadele, tiivulistele taeva all ja metsloomadele. Inimesel aga polnud abilist, kes oleks olnud talle täienduseks. 21 Niisiis lasi Jumal Jehoova tulla inimese peale sügava une ning kui inimene magas, võttis Jumal ühe tema küljeluu ja sulges selle koha. 22 Jumal Jehoova valmistas mehe küljeluust naise ja tõi ta mehe juurde.+

23 Siis ütles mees:

„Viimaks ometi — luu minu luust

ja liha minu lihast!

Teda hüütagu naiseks,

sest ta on mehest võetud.*”+

24 Seetõttu jätab mees maha oma isa ja ema ning hoiab ühte* oma naisega ja neist kahest saab üks.+ 25 Nad olid mõlemad alasti,+ mees ja ta naine, kuid nad ei häbenenud seda.

Viipekeelsed väljaanded (2008-2021)
Logi välja
Logi sisse
  • eesti viipekeel
  • Jaga
  • Eelistused
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasutustingimused
  • Privaatsus
  • Privaatsusseaded
  • JW.ORG
  • Logi sisse
Jaga