کتابخانهٔ آنلاین نشریات شاهدان یَهُوَه
کتابخانهٔ آنلاین
نشریات شاهدان یَهُوَه
فارسی
  • کتاب مقدّس
  • نشریات
  • جلسات
  • ب۲۵ سپتامبر ص ۳۱
  • سؤالات خوانندگان

ویدیویی برای انتخاب شما موجود نیست.

متأسفانه، پخش ویدیو ممکن نیست.

  • سؤالات خوانندگان
  • برج دیده‌بانی (‏برای مطالعه در جماعات)‏ ۲۰۲۵
  • مطالب مشابه
  • فهرست محتوای غزل غزل‌های سلیمان
    کتاب مقدّس—‏ترجمهٔ دنیای جدید
  • یَهُوَه به ضعیفان و خستگان نیرو می‌بخشد
    خدمت و راه زندگی ما مسیحیان—‏جزوهٔ کار و آموزش—۲۰۱۷
  • از پرندگان آسمان چه می‌آموزیم؟‏
    برج دیده‌بانی (‏عمومی)‏ ۲۰۱۶
  • ‏«هیچ کدام از شما جانتان را از دست نمی‌دهید»‏
    دربارهٔ پادشاهی خدا شهادتی کامل دهید
برج دیده‌بانی (‏برای مطالعه در جماعات)‏ ۲۰۲۵
ب۲۵ سپتامبر ص ۳۱

سؤالات خوانندگان

طبق امثال ۳۰:‏۱۸ و ۱۹ ‏‹راهی که مردی دل زن جوانی را به دست می‌آورد قابل درک نیست.‏› منظور از این گفته چیست؟‏

معنی این آیات برای خیلی از مردم از جمله محققان سؤال بوده است.‏ متن کامل این آیات در ترجمهٔ دنیای جدید چنین است:‏ «سه چیز هست که برایم قابل درک نیستند [یا ‹مرا شگفت می‌نماید› ترجمهٔ هزارهٔ نو‏]؛‏ حتی چهار چیز هست که آن‌ها را نمی‌فهمم:‏ این که چطور عقاب در آسمان پرواز می‌کند،‏ چطور مار روی صخره‌ها می‌خزد،‏ چطور کشتی در دریاها حرکت می‌کند،‏ و چطور مردی دل زن جوانی را به دست می‌آورد.‏»—‏امث ۳۰:‏​۱۸،‏ ۱۹‏.‏

در گذشته درکمان از این گفته که «مردی دل زن جوانی را به دست می‌آورد» منفی بود.‏ مضمون این آیات در مورد چیزهایی منفی صحبت می‌کند که عطششان سیری‌ناپذیر است.‏ (‏امث ۳۰:‏​۱۵،‏ ۱۶‏)‏ همچنین آیه ۲۰ به «زنی زناکار» اشاره می‌کند که می‌گوید:‏ «من هیچ کار اشتباهی نکرده‌ام!‏» بنابراین استدلالمان این بود که مردی که دل زن جوانی را به دست می‌آورد،‏ هیچ اثری از کارش باقی نمی‌گذارد؛‏ دقیقاً مثل عقابی که پرواز می‌کند،‏ ماری که روی صخره می‌خزد و کشتی‌ای که در دریا حرکت می‌کند.‏ در نتیجه فکر می‌کردیم که ‹به دست آوردن دل زن جوان› در این آیه به رفتار اشتباهی اشاره می‌کند؛‏ یعنی به مردی که سعی می‌کند با مکر و فریب،‏ زن خام و بی‌تجربه‌ای را اغوا کند،‏ بدون این که آن زن متوجه شود.‏

اما دلایل زیادی هست که نشان می‌دهد مفهوم این آیه مثبت است.‏ نویسندهٔ آیه در واقع دربارهٔ چیزهایی می‌نوشت که او را شگفت‌زده کرده بود.‏

نسخه‌های باستانی عبری این آیه هم نشان می‌دهد که این نوشته جنبهٔ مثبتی دارد.‏ بر اساس یک کتاب مرجعa کلمهٔ عبری‌ای که در امثال ۳۰:‏۱۸ «قابل درک نیستند» ترجمه شده،‏ «به اتفاقاتی اشاره می‌کند که برای شخص شگفت‌انگیز،‏ باورنکردنی و خارق‌العاده است.‏»‏

همچنین پروفسور کرافورد از دانشگاه هاروارد آمریکا به این نتیجه رسید که این آیات جنبهٔ منفی ندارد.‏ او گفت:‏ «این آیات در واقع شگفتی‌های چیزهایی را که نام برده شده برجسته می‌کند.‏»‏

پس منطقی است که بگوییم امثال ۳۰:‏۱۸ و ۱۹ به چیزهایی اشاره می‌کند که واقعاً شگفت‌انگیز و خارج از درک ماست.‏ ما هم مانند نویسندهٔ امثال شگفت‌زده می‌شویم وقتی می‌بینیم عقابی در آسمان اوج می‌گیرد،‏ ماری روی یک صخره می‌خزد،‏ کشتی سنگینی در دریا حرکت می‌کند و زن و مرد جوانی عاشق هم می‌شوند و زندگی شادی با هم دارند.‏

‏[پاورقی]‏

a Theological Lexicon of the Old Testament

    نشریات فارسی (۱۹۹۳-‏۲۰۲۵)‏
    خروج
    ورود
    • فارسی
    • هم‌رسانی
    • تنظیم سایت
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • شرایط استفاده
    • حفظ اطلاعات شخصی
    • تنظیمات مربوط به حریم شخصی
    • JW.ORG
    • ورود
    هم‌رسانی