Vartiotornin VERKKOKIRJASTO
Vartiotornin
VERKKOKIRJASTO
Suomi
  • RAAMATTU
  • JULKAISUT
  • KOKOUKSET
  • Heprealaisille 9
  • Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös, viitelaitos

Ei videoita valitulla osuudella.

Anteeksi, videon lataamisessa tapahtui virhe.

Heprealaisille 9:1

Alaviitteet

  • *

    ”pyhän palveluksen”. Kreik. la·treiʹas; J22(hepr.): ʽavō·dahʹ. Ks. 2Mo 12:25, alav.

  • *

    Tai ”maailmallinen”, ts. tähän maailmaan kuuluva. Kreik. ko·smi·konʹ; Theodore Beza, Novum Testamentum, 1642, uusintap. 1925 (lat.): mundanum; J17(hepr.): ʼar·tsiʹ ’maallinen’.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +3Mo 4:6; Hpr 9:9
  • +2Mo 25:8

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, 2. osa, s. 152

  • Julkaisujen hakemisto

    it-2 152;

    w83 1/12 31; w80 15/11 22; ka 100

Heprealaisille 9:2

Alaviitteet

  • *

    ”leipien näytteillepano”. Tai ”näkyleipä”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +2Mo 26:33
  • +2Mo 40:24; 4Mo 4:9
  • +2Mo 40:22
  • +2Mo 40:23
  • +2Mo 26:33

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    w73 135; ka 100

Heprealaisille 9:3

Alaviitteet

  • *

    Tai ”pyhien pyhäksi”. Kreik. Haʹgi·a Ha·giʹōn; lat. sancta sanctorum; J17,18,22(hepr.): Qoʹdeš haq·Qoda·šimʹ.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +2Mo 36:35
  • +2Mo 26:34

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    w73 135; ka 100

Heprealaisille 9:4

Alaviitteet

  • *

    Ks. liite 7D.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +3Mo 16:12; Il 8:3
  • +2Mo 25:11
  • +2Mo 40:21
  • +2Mo 16:33
  • +4Mo 17:10
  • +2Mo 32:15; 2Ai 5:10

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, 2. osa, s. 86, 1165

    Uuden maailman käännös, s. 1777

    Vartiotorni,

    15/1/2006, s. 31

  • Julkaisujen hakemisto

    it-2 86, 1165; nwt 1777; w06 15/1 31;

    w73 135, 140; adE 583; w63 294; w50E 459

Heprealaisille 9:5

Alaviitteet

  • *

    Tai ”armoistuinta”. Kreik. hi·la·stēʹri·on; lat. propitiatorium; J17(hepr.): hak·kap·poʹret ’sovituskantta’. Ks. 1Ai 28:11, alav.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +2Mo 25:22; 4Mo 7:89
  • +2Mo 25:18; 1Ai 28:11

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Puhdas palvonta, s. 138

  • Julkaisujen hakemisto

    rr 138;

    w81 1/2 29; w73 135, 140

Heprealaisille 9:6

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +3Mo 24:3
  • +3Mo 24:4

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    w80 15/11 22; w73 135

Heprealaisille 9:7

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +3Mo 16:2; Hpr 9:25
  • +2Mo 30:10; 3Mo 16:14
  • +3Mo 16:6
  • +3Mo 16:15

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    w74E 175; w73 135; w49E 60

Heprealaisille 9:8

Alaviitteet

  • *

    Kirjm. ”pyhiin (pyhiin paikkoihin)”; mon. ilmaisemassa ylhäisyyttä.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Joh 14:6
  • +Hpr 10:20

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    w73 135; el 111

Heprealaisille 9:9

Alaviitteet

  • *

    Tai ”vertaus”. Kreik. pa·ra·bo·lēʹ.

  • *

    ”pyhää palvelusta suorittavaa”. Kreik. la·treuʹon·ta; J17(hepr.): ha·ʽo·vedʹ ’palvelevaa (palvovaa)’. Ks. 2Mo 3:12, alav.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Hpr 8:5
  • +Kol 2:17; Hpr 10:1
  • +3Mo 23:38
  • +1Pi 3:21
  • +Ga 3:21; Hpr 7:11, 19; 8:6

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Vartiotorni (tutkittava),

    10/2023, s. 25-26

    Opas, 1. osa, s. 538-539, 1391

    Opas, 2. osa, s. 1119

  • Julkaisujen hakemisto

    w23.10 25-26; it-1 538, 1391; it-2 1119;

    w73 135; w71 526–7; w52 75

Heprealaisille 9:10

Alaviitteet

  • *

    Tai ”pesuja”.

  • *

    ”siihen määräaikaan saakka, jolloin asiat oikaistaan”. Kirjm. ”perusteellisen oikaisemisen määräaikaan saakka”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +3Mo 11:2
  • +3Mo 10:9; 11:34
  • +3Mo 11:40
  • +4Mo 19:13
  • +Jes 2:4; Joh 1:17; Hpr 1:2

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, 1. osa, s. 1198

    Vartiotorni,

    15/2/1991, s. 24

  • Julkaisujen hakemisto

    it-1 1198; w91 15/2 24;

    w78 15/11 31; w76 303; w73 135

Heprealaisille 9:11

Alaviitteet

  • *

    ”sen hyvän [ylimmäiseksi papiksi], joka on tullut”, P46BD*Syh,p; אADcItVg: ”tulevan hyvän [ylimmäiseksi papiksi]”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Hpr 4:14
  • +Hpr 9:24

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Vartiotorni (tutkittava),

    7/2020, s. 31

    Opas, s. 538-539, 631, 1367-1368

    Opas, 2. osa, s. 880-881, 1079

  • Julkaisujen hakemisto

    w20.07 31; it-1 538-539; it-2 631, 881, 1079, 1367;

    w73 136–7; g72E 22/3 28; w71 570; adE 1286; w68 392–3; w67 449; w46 311

Heprealaisille 9:12

Alaviitteet

  • *

    Tai ”[veren] välityksellä”.

  • *

    Kirjm. ”lunastuksen”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Mt 20:28; 1Ti 2:6; Hpr 12:24; 13:20
  • +Hpr 8:3
  • +Jes 45:17; Da 9:24; Ro 11:27; Hpr 10:17

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    ”Tule seuraajakseni”, s. 183-184

    Opas, 2. osa, s. 631, 1290

    Vartiotorni,

    1/7/1998, s. 14

    15/2/1991, s. 15-17

  • Julkaisujen hakemisto

    cf 183-184; it-2 631, 1290; w98 1/7 14; w91 15/2 15-17;

    w78 15/9 19; w73 136–7, 477; g72E 22/3 28; w67 449; im 358; w63 190–1; w61 468; nu 19; w56 23; w51 297

Heprealaisille 9:13

Alaviitteet

  • *

    Kirjm. ”tavalliseksi (epäpyhäksi) tehtyjen”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +3Mo 16:15
  • +3Mo 16:6
  • +4Mo 19:9
  • +4Mo 19:17
  • +4Mo 19:19

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, s. 63, 539, 1160

  • Julkaisujen hakemisto

    it-1 539; it-2 63, 1160;

    g79 22/5 28; w74E 176; w71 526–7; w67 449; w46 311

Heprealaisille 9:14

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +3Mo 17:11; 1Pi 1:19
  • +Ef 5:2
  • +Hpr 10:2; 1Jo 1:7
  • +1Ko 6:11; Hpr 6:1
  • +Ro 12:1; Fil 3:3; Hpr 12:28

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, s. 63, 539, 1327

    Opas, 2. osa, s. 620

    Vartiotorni,

    15/4/2006, s. 28

    1/2/1998, s. 21

    1/7/1992, s. 26-29

  • Julkaisujen hakemisto

    it-1 539; it-2 63, 620, 1327; w06 15/4 28; w98 1/2 21; w92 1/7 26-29;

    w83 15/5 20; w80 15/2 23; w78 15/9 19; w74E 176; w73 60, 70; w72 480; g72 8/10 22; adE 1443; w67 449; w62 228; w52 75; w46 283

Heprealaisille 9:15

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +1Ti 2:5; Hpr 12:24
  • +Ro 8:17
  • +Mt 20:28; Lu 22:20
  • +Ga 3:13

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Vartiotorni,

    15/12/2008, s. 13-14

    1/2/1998, s. 20-21

  • Julkaisujen hakemisto

    w08 15/12 13-14; w98 1/2 20-21;

    w80 15/2 23; w79 1/8 31; w78 15/9 19; po 159; w66 160; im 284; w64 150; ns 284; nh 178–9; w51 24

Heprealaisille 9:16

Alaviitteet

  • *

    ”Liittoa” on käsitelty liitteessä 7D.

  • *

    ”liiton ihmisosapuolen”. Tai ”välittävän uhrin”. Ks. liite 7D.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +1Mo 21:27; Ga 3:15

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, 2. osa, s. 91

    Opas, 2. osa, s. 1353-1354

    Vartiotorni,

    15/10/2008, s. 32

    1/3/1992, s. 31

    15/2/1991, s. 17

  • Julkaisujen hakemisto

    it-2 91, 1353-1354; w08 15/10 32; Rbi8 1650-1651; w92 1/3 31; w91 15/2 17;

    intE 1157–8; bi8-71E 1365; adE 1129; int69E 1163–4; bi8-63E 3592; w58 228–9; nh 178–9; bi7E 783

Heprealaisille 9:17

Alaviitteet

  • *

    Tai ”henkilöiden”.

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    w62 228; ns 113; w58 228–9; nh 178–9

Heprealaisille 9:18

Alaviitteet

  • *

    Kirjm. ”esitetty uutena”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +2Mo 24:7
  • +2Mo 24:6

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, 2. osa, s. 1308

  • Julkaisujen hakemisto

    it-2 1308;

    w73 54; g72E 22/3 28; adE 826; ns 113; w58 228–9; w52 216

Heprealaisille 9:19

Alaviitteet

  • *

    Tai ”taulun”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +2Mo 24:3
  • +4Mo 19:6

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, 2. osa, s. 276, 1354-1355

  • Julkaisujen hakemisto

    it-2 276, 1354-1355;

    w73 54; g72E 22/3 28; adE 1129; ns 113; w50 69

Heprealaisille 9:20

Alaviitteet

  • *

    ”Jehova on tehnyt teidän kanssanne”, J3,7,8,20.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +2Mo 24:8

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    w73 54; g72E 22/3 28; im 275–6; ns 113; w50 69; w47 58

Heprealaisille 9:21

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +2Mo 29:12; 3Mo 8:15; 16:18
  • +3Mo 16:16

Heprealaisille 9:22

Alaviitteet

  • *

    Kirjm. ”pois päästämistä”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +3Mo 17:11
  • +3Mo 9:9
  • +Ef 1:7

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    w80 1/2 29; w78 15/9 19; w73 70; g72E 22/3 28; w65 481; im 223; gv 23; w63 92; bfE 410; g63 22/12 7; w62 228; w62E 37; wr 18; w61 139; w59E 734; w57E 171; w56 23; w52 180

Heprealaisille 9:23

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Hpr 8:5; 9:9
  • +3Mo 16:19, 20

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    w73 137; w73E 381; w71 570; kj 386; w63 282–3; nh 180; g49E 22/5 26

Heprealaisille 9:24

Alaviitteet

  • *

    Tai ”tehtyihin pyhiin paikkoihin, jotka ovat todellisuuksien jäljennöksiä”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Hpr 8:2
  • +Kol 2:17
  • +Hpr 6:20; 9:12; 10:19
  • +3Mo 16:15; Joh 16:28; Ro 8:34

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    ”Tule seuraajakseni”, s. 183-184

    Opas, s. 539, 631

    Opas, s. 1149-1150, 1355

    Vartiotorni,

    1/8/2011, s. 27

    15/1/2000, s. 15-16

    15/2/1991, s. 15-17

  • Julkaisujen hakemisto

    cf 183-184; it-1 539, 1149-1150; it-2 631, 1355; w11 1/8 27; w00 15/1 16; w91 15/2 15-17;

    kc 65; w78 15/9 20; gh 119–20; w74 370; w74E 158; w73 87, 137, 439; w73E 381; ka 99, 102; w72 79; w71 570; adE 784; kj 277, 386; w67 449; w65 115; im 234; w63 190–1; bf 76; bfE 424; g63 22/5 20–1; w62E 38; ns 283; nh 180; lg 117; w51 297; w46 283

Heprealaisille 9:25

Alaviitteet

  • *

    Tai ”pyhiin paikkoihin”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +3Mo 16:2
  • +3Mo 16:34

Hakemistot

  • Julkaisujen hakemisto

    gh 120; kj 277; w63 190–1; w62 225; w62E 574; nh 183; lg 117

Heprealaisille 9:26

Alaviitteet

  • *

    Kirjm. ”[siemenen] alas heittämisestä”. Kreik. ka·ta·bo·lēsʹ.

  • *

    Tai ”asiainjärjestysten”. Kreik. tōn ai·ōʹnōn; lat. saeculorum; J22(hepr.): ha·ʽō·la·mimʹ.

  • *

    Tai ”yhteislopussa”. Kreik. syn·te·leiʹai, yks. dat.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ef 1:4
  • +Ga 4:4; 1Pi 1:20
  • +Hpr 7:27; 1Pi 3:18
  • +Mt 24:3; 1Ko 10:11; Hpr 1:2
  • +Jes 53:12; Da 9:24; 1Ko 5:7

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, s. 227-228, 1314-1315

  • Julkaisujen hakemisto

    it-1 227-228; it-2 1314-1315;

    w83 15/5 16; gh 120; w74E 681; ka 295; w71 287; adE 1567; kj 277; w69 58; g65 22/1 22; g64 8/5 6; w62 225; w62E 574; w53 340; nh 183; w52 56; lg 117; w51 37, 40; w50 74, 101; w49 264; w46 293

Heprealaisille 9:27

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +2Mo 29:9; 3Mo 16:11; Hpr 7:27, 28; 9:7
  • +Joh 17:1

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, 1. osa, s. 1367

  • Julkaisujen hakemisto

    it-1 1367;

    w85 15/3 31; g77 22/10 21; gh 120; g72E 22/3 28; w67 450; w65 559; w60E 53; el 91; w47 292; tf 81

Heprealaisille 9:28

Alaviitteet

  • *

    ”erossa synnistä”. Tai ”ilman syntiuhria”.

Rinnakkaispaikkaviitteet

  • +Ro 6:10
  • +Jes 53:12; 1Pi 2:24
  • +2Te 1:7
  • +Mt 24:3; Tit 2:13
  • +Mt 24:30
  • +Mt 25:34; 2Ti 4:8

Hakemistot

  • Tiedonhakuopas

    Opas, 2. osa, s. 642

    Vartiotorni,

    1/2/1998, s. 20-21

  • Julkaisujen hakemisto

    it-2 642; w98 1/2 20-21;

    gh 120, 123; w72 275–6; g72E 22/3 28; w67 450; w62E 38; w52 56; w49 314; tf 298

Muut käännökset

Voit vertailla käännöksiä klikkaamalla jakeen numeroa.

Yleiset

Hepr. 9:13Mo 4:6; Hpr 9:9
Hepr. 9:12Mo 25:8
Hepr. 9:22Mo 26:33
Hepr. 9:22Mo 40:24; 4Mo 4:9
Hepr. 9:22Mo 40:22
Hepr. 9:22Mo 40:23
Hepr. 9:22Mo 26:33
Hepr. 9:32Mo 36:35
Hepr. 9:32Mo 26:34
Hepr. 9:43Mo 16:12; Il 8:3
Hepr. 9:42Mo 25:11
Hepr. 9:42Mo 40:21
Hepr. 9:42Mo 16:33
Hepr. 9:44Mo 17:10
Hepr. 9:42Mo 32:15; 2Ai 5:10
Hepr. 9:52Mo 25:22; 4Mo 7:89
Hepr. 9:52Mo 25:18; 1Ai 28:11
Hepr. 9:63Mo 24:3
Hepr. 9:63Mo 24:4
Hepr. 9:73Mo 16:2; Hpr 9:25
Hepr. 9:72Mo 30:10; 3Mo 16:14
Hepr. 9:73Mo 16:6
Hepr. 9:73Mo 16:15
Hepr. 9:8Joh 14:6
Hepr. 9:8Hpr 10:20
Hepr. 9:9Hpr 8:5
Hepr. 9:9Kol 2:17; Hpr 10:1
Hepr. 9:93Mo 23:38
Hepr. 9:91Pi 3:21
Hepr. 9:9Ga 3:21; Hpr 7:11, 19; 8:6
Hepr. 9:103Mo 11:2
Hepr. 9:103Mo 10:9; 11:34
Hepr. 9:103Mo 11:40
Hepr. 9:104Mo 19:13
Hepr. 9:10Jes 2:4; Joh 1:17; Hpr 1:2
Hepr. 9:11Hpr 4:14
Hepr. 9:11Hpr 9:24
Hepr. 9:12Mt 20:28; 1Ti 2:6; Hpr 12:24; 13:20
Hepr. 9:12Hpr 8:3
Hepr. 9:12Jes 45:17; Da 9:24; Ro 11:27; Hpr 10:17
Hepr. 9:133Mo 16:15
Hepr. 9:133Mo 16:6
Hepr. 9:134Mo 19:9
Hepr. 9:134Mo 19:17
Hepr. 9:134Mo 19:19
Hepr. 9:143Mo 17:11; 1Pi 1:19
Hepr. 9:14Ef 5:2
Hepr. 9:14Hpr 10:2; 1Jo 1:7
Hepr. 9:141Ko 6:11; Hpr 6:1
Hepr. 9:14Ro 12:1; Fil 3:3; Hpr 12:28
Hepr. 9:151Ti 2:5; Hpr 12:24
Hepr. 9:15Ro 8:17
Hepr. 9:15Mt 20:28; Lu 22:20
Hepr. 9:15Ga 3:13
Hepr. 9:161Mo 21:27; Ga 3:15
Hepr. 9:182Mo 24:7
Hepr. 9:182Mo 24:6
Hepr. 9:192Mo 24:3
Hepr. 9:194Mo 19:6
Hepr. 9:202Mo 24:8
Hepr. 9:212Mo 29:12; 3Mo 8:15; 16:18
Hepr. 9:213Mo 16:16
Hepr. 9:223Mo 17:11
Hepr. 9:223Mo 9:9
Hepr. 9:22Ef 1:7
Hepr. 9:23Hpr 8:5; 9:9
Hepr. 9:233Mo 16:19, 20
Hepr. 9:24Hpr 8:2
Hepr. 9:24Kol 2:17
Hepr. 9:24Hpr 6:20; 9:12; 10:19
Hepr. 9:243Mo 16:15; Joh 16:28; Ro 8:34
Hepr. 9:253Mo 16:2
Hepr. 9:253Mo 16:34
Hepr. 9:26Ef 1:4
Hepr. 9:26Ga 4:4; 1Pi 1:20
Hepr. 9:26Hpr 7:27; 1Pi 3:18
Hepr. 9:26Mt 24:3; 1Ko 10:11; Hpr 1:2
Hepr. 9:26Jes 53:12; Da 9:24; 1Ko 5:7
Hepr. 9:272Mo 29:9; 3Mo 16:11; Hpr 7:27, 28; 9:7
Hepr. 9:27Joh 17:1
Hepr. 9:28Ro 6:10
Hepr. 9:28Jes 53:12; 1Pi 2:24
Hepr. 9:282Te 1:7
Hepr. 9:28Mt 24:3; Tit 2:13
Hepr. 9:28Mt 24:30
Hepr. 9:28Mt 25:34; 2Ti 4:8
  • Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös, viitelaitos
  • Valitse Tutkimisraamattu (nwtsty)
  • Valitse Uuden maailman käännös (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös, viitelaitos
Heprealaisille 9:1–28

Heprealaisille

9 Entisellä liitolla oli siis osaltaan pyhän palveluksen*+ ohjesääntöjä ja maallinen* pyhä paikkansa.+ 2 Oli näet rakennettu ensimmäinen telttaosasto,+ jossa oli lampunjalka+ ja myös pöytä+ ja leipien näytteillepano;*+ ja sitä kutsutaan ”pyhäksi”.+ 3 Mutta toisen esiripun+ takana oli ”kaikkeinpyhimmäksi”*+ kutsuttu telttaosasto. 4 Siihen kuului kultainen suitsutusastia+ ja kauttaaltaan kullalla päällystetty+ liiton arkku,+ jossa oli mannaa sisältävä kultainen ruukku+ ja Aaronin versonut sauva+ ja liiton* taulut,+ 5 mutta sen yläpuolella olivat loistoisat kerubit+ varjostamassa sovituskantta.*+ Mutta nyt ei ole aika puhua yksityiskohtaisesti näistä seikoista.

6 Kun nämä oli tällä tavoin rakennettu, papit menevät joka kerta ensimmäiseen telttaosastoon+ suorittamaan pyhiä palveluksia,+ 7 mutta toiseen osastoon menee ylimmäinen pappi yksin kerran vuodessa,+ ei ilman verta,+ jonka hän uhraa omasta puolestaan+ ja kansan tietämättömyydensyntien edestä.+ 8 Täten pyhä henki tekee selväksi, että tietä+ pyhään paikkaan* ei ollut vielä tehty ilmeiseksi ensimmäisen teltan ollessa pystyssä.+ 9 Juuri tämä teltta on sitä määräaikaa koskeva kuvaus,*+ joka on nyt tullut,+ ja sen mukaisesti uhrataan sekä lahjoja että teurasuhreja.+ Nämä eivät kuitenkaan kykene tekemään pyhää palvelusta suorittavaa* omaltatunnoltaan+ täydelliseksi,+ 10 vaan ne koskevat ainoastaan ruokia+ ja juomia+ ja erilaisia kasteita.*+ Ne olivat lihaa koskevia oikeudellisia vaatimuksia,+ ja ne määrättiin olemaan siihen määräaikaan saakka, jolloin asiat oikaistaan.*+

11 Mutta kun Kristus tuli sen hyvän ylimmäiseksi papiksi,+ joka on tullut* suuremman ja täydellisemmän teltan kautta, joka ei ole käsin tehty, toisin sanoen ei tätä luomakuntaa,+ 12 niin hän meni, ei vuohien ja nuorten sonnien verta+ mukanaan*, vaan oma verensä+ mukanaan kerta kaikkiaan pyhään paikkaan ja hankki meille ikuisen vapautuksen.*+ 13 Sillä jos vuohien+ ja sonnien+ veri ja hiehon tuhka+ saastuneiden* päälle vihmottuna+ pyhittää aina lihan puhtauteen asti,+ 14 niin kuinka paljon enemmän Kristuksen veri,+ hänen joka ikuisen hengen välityksellä uhrasi+ itsensä virheettömänä Jumalalle, tuleekaan puhdistamaan+ meidän omantuntomme kuolleista teoista+ suorittaaksemme pyhää palvelusta+ elävälle Jumalalle?

15 Sen vuoksi hän siis on uuden liiton välittäjä,+ jotta kutsutut saisivat lupauksen ikuisesta perinnöstä,+ koska heidän vapauttamisekseen lunnaiden+ perusteella entisen liiton alaisista rikkomuksista on tapahtunut kuolema.+ 16 Sillä missä on liitto,*+ siinä on tarpeen esittää liiton ihmisosapuolen* kuolema. 17 Sillä liitto on lainvoimainen kuolleiden uhrien* nojalla, koska se ei ole voimassa minään aikana liiton ihmisosapuolen eläessä. 18 Näin ollen ei entistäkään liittoa+ vihitty* ilman verta.+ 19 Sillä kun Mooses oli puhunut kaikelle kansalle jokaisen käskyn Lain mukaan,+ hän otti nuorten sonnien ja vuohien veren sekä vettä ja helakanpunaista villaa ja iisopin+ ja vihmoi itse kirjan* ja kaiken kansan 20 ja sanoi: ”Tämä on sen liiton veri, jonka Jumala on asettanut teille velvoitteeksi.”*+ 21 Ja hän vihmoi samoin verellä+ teltan+ ja kaikki julkisen palveluksen astiat. 22 Miltei kaikki puhdistetaankin verellä+ Lain mukaan, ja ellei verta vuodateta,+ ei anteeksiantoa* tapahdu.+

23 Sen tähden oli tarpeellista, että taivaallisten esikuvat+ puhdistettaisiin näillä keinoin,+ mutta itse taivaalliset paremmilla teurasuhreilla kuin nämä. 24 Sillä Kristus ei mennyt käsin tehtyyn pyhään paikkaan,+ joka on todellisuuden jäljennös,*+ vaan itse taivaaseen+ ilmaantuakseen nyt Jumalan kasvojen eteen meidän puolestamme.+ 25 Eikä se tapahdu siksi, että hänen tulisi uhrata itsensä usein, niin kuin ylimmäinen pappi tosiaan menee pyhään paikkaan*+ vuosi vuodelta+ mukanaan verta, joka ei ole hänen omaansa. 26 Muutoin hänen olisi pitänyt kärsiä usein maailman perustamisesta*+ asti. Mutta nyt hän on tehnyt itsensä ilmeiseksi+ kerran+ kaikiksi ajoiksi asiainjärjestelmien* päättymisessä*+ pannakseen synnin pois uhraamalla itsensä.+ 27 Ja niin kuin ihmisille+ on varattu kuoleminen kerran kaikiksi ajoiksi, mutta tämän jälkeen tuomio,+ 28 niin myös Kristus uhrattiin kerran+ kaikiksi ajoiksi, jotta hän kantaisi monien synnit;+ ja kun hän ilmaantuu+ toisen kerran,+ se tapahtuu erossa synnistä*+ ja niille, jotka hartaasti odottavat häntä pelastukseksi itselleen.+

Suomenkieliset julkaisut (1950–2026)
Kirjaudu ulos
Kirjaudu
  • Suomi
  • Jaa
  • Asetukset
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Käyttöehdot
  • Tietosuojakäytäntö
  • Evästeasetukset
  • JW.ORG
  • Kirjaudu
Jaa