Lukijoiden kirjeitä
Kohdunvuokraus. Kirjoituksessanne ”Kohdunvuokraus – onko se sopivaa kristityille?” (8.3.1993) lainaatte 3. Mooseksen kirjan 18:20:tä seuraavasti: ”Etkä saa antaa siemenvuotoasi toverisi vaimolle, niin että tulet siitä epäpuhtaaksi.” Kuningas Jaakon käännöksessä sanotaan kuitenkin vain: ”Et saa maata lähimmäisesi vaimon kanssa.” Raamatunkäännöksissä The New English Bible ja New American Standard Bible sanotaan samoin. Te muutatte Raamattua. Mitä Jumalan sanassa alun perin sanottiin?
S. S., Yhdysvallat
Useimmat käännökset mukailevat tätä jaetta. ”Uuden maailman käännös” kääntää sen kirjaimellisesti, samoin kuin ”The NIV Interlinear Hebrew-English Old Testament” ja ”The Interlinear Hebrew/Greek English Bible”. Jälkimmäinen kääntää tämän jakeen seuraavasti: ”Ja sinä et saa antaa yhdynnän siementäsi lähimmäisesi vaimolle.” (Toimitus.)
Kyyneleet. Kirjoitus ”Miksi kaikki nuo kyyneleet?” (22.9.1992) liikutti minua syvästi. Jo jonkin aikaa olen halunnut saada tietää, miksi itkemme ja mikä kyynelten tarkoitus on. Tämän hyvin laaditun kirjoituksen ansiosta ymmärrän sen vihdoin. Se sai minut tuntemaan suunnatonta kiitollisuutta Jehovalle siitä, miten ihmeellisesti hän on meidät luonut.
F. G., Portugali
Kotiopetus. Haluan kiittää teitä kovasti kirjoituksesta ”Kotiopetus – sopiiko se teille?” (8.4.1993). Opetan tällä hetkellä kahta neljästä lapsestamme. Toiset ovat monesti sanoneet minulle, että suojelen lapsiani liikaa. Teidän puolueeton asenteenne tähän asiaan on siksi hyvin arvostettava.
B. W., Yhdysvallat
Elämäkerta. Marlene Pavlowin kokemus ”Läheinen suhde Jumalaan auttoi minua selviytymään” (22.3.1993) oli todennäköisesti rohkaisevin kirjoitus, mitä koskaan olen lukenut. Pidin hyvin paljon siitä rehellisestä ja mutkattomasta tavasta, jolla hän kertoi elämästään. Koska minulla on ollut samanlaisia ongelmia, tunsin Marlenen hyvin läheiseksi. Kiitos siitä, että laaditte näin suurenmoisia kirjoituksia meille aivan tavallisille ihmisille. Jos kerran muillakin on samanlaisia iloja ja kärsimyksiä kuin meillä, tunnen, että toivoa on olemassa.
R. H., Yhdysvallat
En ole koskaan lukenut niin liikuttavaa kirjoitusta. Siinä kuvaillaan sana sanalta omaa elämääni. Se oli juuri sitä, mitä tarvitsin!
K. B., Uusi-Seelanti
Viihdyttäminen. Kirjoitan kiittääkseni teitä artikkelistanne ”Haluaisitko viihdyttää ystäviäsi?” (22.4.1993). Amatöörimuusikkona hyödyin siitä suuresti. Ystäväni kutsuvat minut usein elävöittämään seuranpitotilaisuuksia soitolla ja laululla. Ehdotuksenne ohjelmiston kehittämisestä ja yleisön vetämisestä mukaan esitykseen olivat suorastaan loistavia!
P. S. S. M., Brasilia
Lemmikkieläimet. Kirjoituksessanne ”Haluaako lapsesi lemmikkieläimen?” (22.1.1993) mainitsitte: ”Kotikissat tartuttavat vuodessa noin 3300 odottavaan äitiin toksoplasmoosin, joka aiheuttaa noin 15 prosentille heistä sikiön kuoleman.” Erään luotettavan tietolähteen mukaan melko harvat saavat tämän sairauden. Ettekö te liioittele kissan omistamisesta koituvia vaaroja?
K. T., Japani
Lainaamanne lausunto oli otettu aikakauslehdestä ”U.S.News & World Report”. Vaikka suhteellisen harvat raskaana olevat naiset saavat kissoista tartunnan, Berkeleyssa toimivan Kalifornian yliopiston julkaisussa ”Wellness Letter” heitä varoitettiin silti olemasta ”läheisessä kosketuksessa kissan kanssa”. Onneksi tämä sairaus tarttuu harvoin pelkästä kissaan koskemisesta. ”Wellness Letter” -julkaisussa sanotaan: ”Sairaus tarttuu tavallisesti käsiteltäessä kissan ulostetta, kuten heitettäessä pois kissan kuivikkeet.” (Toimitus.)