2 Rois
19 Et voici ce qui arriva : dès que le roi Hizqiya+ entendit cela, aussitôt il déchira ses vêtements+, se couvrit d’une toile de sac+ et entra dans la maison de Jéhovah+. 2 De plus, il envoya Éliaqim+, qui était au-dessus de la maisonnée, Shebna+ le secrétaire et les anciens des prêtres, couverts de toiles de sac, vers Isaïe*+ le prophète, le fils d’Amots+. 3 Ils lui dirent alors : “ Voici ce qu’a dit Hizqiya : ‘ Ce jour est un jour de détresse+, de réprimande+ et de dédain insolent+, car les fils sont arrivés jusqu’à l’orifice de la matrice+, mais il n’y a pas de force pour accoucher+. 4 Peut-être Jéhovah ton Dieu entendra+-t-il toutes les paroles de Rabshaqé, que le roi d’Assyrie son seigneur a envoyé pour provoquer+ le Dieu vivant, et s’en prendra-t-il réellement à lui pour les paroles que Jéhovah ton Dieu a entendues+. Tu devras faire monter une prière+ en faveur du reste+ qui se trouve [encore]. ’ ”
5 Les serviteurs du roi Hizqiya entrèrent donc chez Isaïe+. 6 Alors Isaïe leur dit : “ Voici ce que vous direz à votre seigneur : ‘ Voici ce qu’a dit Jéhovah+ : “ N’aie pas peur+ à cause des paroles que tu as entendues, celles par lesquelles les serviteurs du roi d’Assyrie ont parlé en mal de moi+. 7 Voici que je mets en lui un esprit+ ; oui, il entendra une nouvelle+ et retournera dans son pays, et, à coup sûr, je le ferai tomber par l’épée dans son pays+. ” ’ ”
8 Après cela, Rabshaqé+ s’en retourna et trouva le roi d’Assyrie qui combattait contre Libna+ ; car il avait appris qu’il était parti de Lakish+. 9 [Le roi] entendit dire au sujet de Tirhaqa le roi d’Éthiopie* : “ Voici qu’il est sorti pour combattre contre toi. ” Il envoya donc de nouveau des messagers+ à Hizqiya pour dire : 10 “ Voici ce que vous direz à Hizqiya le roi de Juda : ‘ Que ton Dieu en qui tu mets ta confiance ne te trompe pas+, en disant : “ Jérusalem+ ne sera pas livrée en la main du roi d’Assyrie+. ” 11 Écoute ! Tu as appris ce que les rois d’Assyrie ont fait à tous les pays, en les vouant à la destruction+ ; et toi, seras-tu délivré+ ? 12 Est-ce que les dieux+ des nations que mes ancêtres ont ravagées les ont délivrées, oui Gozân+, Harân+, Rétseph et les fils d’Éden+ qui étaient à Telassar+ ? 13 Où est-il — le roi de Hamath+ et le roi d’Arpad+ et le roi des villes de Sepharvaïm, Héna et Ivva+ ? ’ ”
14 Alors Hizqiya prit les lettres de la main des messagers et les lut+, puis Hizqiya monta à la maison de Jéhovah et les déploya devant Jéhovah+. 15 Et Hizqiya se mit à prier+ devant Jéhovah et dit : “ Ô Jéhovah le Dieu d’Israël+, qui sièges sur les chérubins+, toi seul tu es le [vrai] Dieu de tous les royaumes+ de la terre+. Toi, tu as fait les cieux+ et la terre+. 16 Incline ton oreille, ô Jéhovah, et entends+. Ouvre tes yeux+, ô Jéhovah, et vois, et entends les paroles de Sennakérib, celles qu’il a envoyées pour provoquer+ le Dieu vivant*. 17 Il est vrai, ô Jéhovah, que les rois d’Assyrie ont dévasté les nations et leur pays+. 18 Et ils ont livré leurs dieux au feu, parce que ce n’étaient pas des dieux*+, mais l’ouvrage des mains de l’homme+, du bois et de la pierre ; de sorte qu’ils les ont détruits. 19 Et maintenant, ô Jéhovah notre Dieu+, sauve-nous+, s’il te plaît, de sa main, pour que tous les royaumes de la terre sachent que toi, ô Jéhovah, tu es Dieu, toi seul+. ”
20 Alors Isaïe le fils d’Amots envoya dire à Hizqiya : “ Voici ce qu’a dit Jéhovah le Dieu d’Israël+ : ‘ J’ai entendu+ la prière+ que tu m’as adressée au sujet de Sennakérib le roi d’Assyrie. 21 Voici la parole que Jéhovah a prononcée contre lui :
22 Qui as-tu provoqué+ et de qui as-tu parlé en mal+ ?
Contre qui as-tu élevé la voix+
et lèves-tu tes yeux en haut+ ?
C’est contre le Saint d’Israël+ !
23 Par le moyen de tes messagers+ tu as provoqué Jéhovah* et tu dis+ :
‘ Avec la multitude* de mes chars, moi-même+
je gravirai à coup sûr la hauteur des régions montagneuses+,
les parties les plus reculées du Liban+ ;
je couperai ses hauts cèdres+, ses genévriers de choix+.
Oui, je pénétrerai dans son dernier gîte, la forêt de son verger+.
24 Oui, moi je creuserai et je boirai des eaux étrangères,
je dessécherai avec la plante de mes pieds tous les canaux du Nil d’Égypte+. ’
25 N’as-tu pas entendu+ ? Depuis les temps lointains, c’est cela que je veux faire+.
Depuis les jours anciens je l’ai formé+.
Maintenant je vais le faire arriver+, oui.
Et tu serviras [à ceci] : à rendre les villes fortifiées désolées comme des tas de ruines+.
26 Leurs habitants auront les mains débiles+ ;
ils seront absolument terrifiés et auront honte+.
Ils devront devenir comme la végétation des champs et comme la tendre herbe verte+,
[comme] l’herbe des toits+ quand [se produit] un dessèchement sous le vent d’est+.
27 Oui, je sais quand tu restes tranquille, quand tu sors+ et quand tu rentres+,
et [aussi] quand tu t’excites contre moi+,
28 car quand tu t’excites contre moi+ et que tu rugis, cela est monté à mes oreilles+.
Oui, je mettrai mon crochet dans ton nez et mon mors* entre tes lèvres+,
et je te ramènerai bel et bien par le chemin par lequel tu es venu+. ”
29 “ ‘ Et ceci sera le signe pour toi+ : on mangera* cette année de ce qui poussera des grains tombés+ ; dans la deuxième année, du grain qui pousse de soi-même ; mais la troisième année, semez+ et moissonnez, plantez des vignes et mangez-en le fruit+. 30 Oui, les rescapés de la maison de Juda, ceux qui resteront+, pousseront des racines en bas et produiront du fruit en haut+. 31 Car de Jérusalem sortira un reste+, et des rescapés du mont Sion+. Le zèle+ même de Jéhovah des armées* fera cela.
32 “ ‘ C’est pourquoi voici ce qu’a dit Jéhovah au sujet du roi d’Assyrie+ : “ Il n’entrera pas dans cette ville+, il n’y tirera pas de flèche+, il ne l’affrontera pas avec le bouclier, il n’élèvera pas contre elle un rempart de siège+. 33 Par le chemin par lequel il a entrepris de venir, il s’en retournera, mais dans cette ville il n’entrera pas ”, c’est là ce que déclare Jéhovah+. 34 “ À coup sûr, je défendrai+ cette ville pour la sauver, à cause de moi+ et à cause de David mon serviteur+. ” ’ ”
35 Et il arriva, cette nuit-là, que l’ange de Jéhovah sortit alors et abattit dans le camp+ des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille [hommes]+. Quand on se leva de bon matin, eh bien, voilà qu’eux tous étaient des cadavres, [des] morts+. 36 Alors Sennakérib+ le roi d’Assyrie partit, il s’en alla et s’en retourna+, et il s’établit à Ninive+. 37 Et il arriva, comme il se prosternait dans la maison de Nisrok+ son dieu*+, qu’Adrammélek et Sharétser, ses fils*, l’abattirent par l’épée+, et ils s’échappèrent vers le pays d’Ararat*+. Et Ésar-Haddôn+ son fils commença à régner à sa place.