Esther
1 Or il arriva aux jours* d’Assuérus*+ — c’est-à-dire cet Assuérus qui régnait depuis l’Inde* jusqu’à l’Éthiopie*, [sur] cent vingt-sept districts administratifs*+ — 2 [qu’]en ces jours-là, comme le roi Assuérus siégeait sur son trône royal+ qui était à Suse+ le château*+, 3 dans la troisième année de son règne, il offrit un banquet+ à tous ses princes et ses serviteurs, les forces militaires de Perse+ et de Médie+, les nobles+ et les princes des districts administratifs devant lui+, 4 quand il montra les richesses+ de son glorieux royaume, ainsi que l’honneur+ [et] la beauté de sa grandeur, pendant de nombreux jours : cent quatre-vingts jours. 5 Et quand ces jours furent au complet, le roi offrit un banquet de sept jours à tout le peuple qui se trouvait à Suse le château, au grand comme au petit, dans la cour du jardin du palais du roi. 6 Il y avait du lin, du coton fin et de l’[étoffe] bleue+, [tout cela] retenu par des cordes de tissu fin, et de la laine teinte en pourpre rougeâtre+ [attachée] à des anneaux d’argent, et des colonnes de marbre, des lits+ d’or et d’argent sur un dallage de porphyre*, de marbre, de nacre et de marbre noir.
7 On donnait [du vin] à boire* dans des récipients d’or+ ; les récipients étaient différents les uns des autres, et il y avait du vin royal+ en quantité, selon les ressources du roi. 8 Pour ce qui était du moment de boire selon la loi, personne n’usait de contrainte, car c’est ainsi qu’en avait décidé le roi, [ordonnant] à tous les grands de sa maisonnée d’agir selon le gré de chacun.
9 De son côté, Vashti+ la reine offrit un banquet aux femmes dans la maison royale qui appartenait au roi Assuérus*.
10 Le septième jour, alors que le cœur du roi était d’humeur joyeuse sous l’effet du vin+, il dit à Mehoumân, Biztha, Harbona+, Bigtha, Abagtha, Zéthar et Karkas — les sept fonctionnaires de la cour qui servaient*+ la personne du roi Assuérus — 11 de faire venir Vashti la reine, devant le roi, avec le diadème royal, pour montrer aux peuples et aux princes sa beauté ; car elle était belle d’apparence+. 12 Mais la reine Vashti refusait+ de venir selon l’ordre du roi qui avait été [transmis] par le moyen des fonctionnaires de la cour. Alors le roi s’indigna fort et sa fureur s’enflamma en lui+.
13 Le roi dit alors aux sages+ qui avaient la connaissance des temps+ (car c’est ainsi que les affaires du roi [venaient] devant tous ceux qui étaient versés dans la loi et les procès, 14 et les plus près du [roi] étaient Karshena, Shéthar, Admatha, Tarsis, Mérès, Marsena [et] Memoukân, sept+ princes de Perse et de Médie, qui avaient accès auprès du roi*+ [et] siégeaient au premier rang dans le royaume) : 15 “ Selon la loi, que doit-on faire à la reine Vashti parce qu’elle n’a pas exécuté la parole du roi Assuérus [transmise] par le moyen des fonctionnaires de la cour ? ”
16 À quoi Memoukân+ dit devant le roi et les princes : “ Ce n’est pas seulement au roi que Vashti la reine a fait du tort+, mais à tous les princes et à tous les peuples qui sont dans tous les districts administratifs du roi Assuérus. 17 Car cette affaire de la reine sortira vers toutes les femmes, si bien qu’elles mépriseront+ leurs propriétaires*+ à leurs yeux, lorsqu’elles diront : ‘ Le roi Assuérus avait dit de faire venir devant lui Vashti la reine et elle n’est pas venue. ’ 18 Et ce jour-là, les princesses de Perse et de Médie, qui auront appris l’affaire de la reine, parleront à tous les princes du roi, et il y aura beaucoup de mépris et d’indignation+. 19 Si vraiment cela paraît bon au roi+, qu’une parole royale sorte de sa personne, et qu’elle soit écrite parmi les lois+ de Perse et de Médie, de manière qu’elle ne puisse passer+, [à savoir] que Vashti ne pourra plus entrer devant le roi Assuérus ; et que le roi donne sa dignité royale à l’une de ses compagnes, à une femme meilleure qu’elle. 20 Et le décret du roi, celui qu’il fera, devra être entendu dans tout son royaume (car il est immense), et toutes les femmes rendront* honneur+ à leurs propriétaires+, au grand comme au petit. ”
21 Et la chose plut aux yeux du roi+ et des princes, et le roi agit alors selon la parole de Memoukân. 22 Il envoya donc des documents écrits+ à tous les districts administratifs du roi, à chaque district administratif+ selon sa manière d’écrire et à chaque peuple selon sa langue, pour que tout mari agisse sans cesse en prince dans sa maison+ et parle selon la langue de son peuple.