Jérémie
25 La parole qui vint à Jérémie au sujet de tout le peuple de Juda en la quatrième année de Yehoïaqim+ le fils de Yoshiya, le roi de Juda, c’est-à-dire la première année de Neboukadretsar le roi de Babylone ; 2 que Jérémie le prophète a prononcée au sujet de tout le peuple de Juda et au sujet de tous les habitants de Jérusalem, en disant :
3 “ Depuis la treizième année de Yoshiya+ le fils d’Amôn, le roi de Juda, et jusqu’à ce jour, voici vingt-trois ans que la parole de Jéhovah est venue à moi, et je vous ai parlé sans relâche, me levant de bonne heure et parlant, mais vous n’avez pas écouté+. 4 Et Jéhovah a envoyé vers vous tous ses serviteurs les prophètes, se levant de bonne heure et [les] envoyant, mais vous n’avez pas écouté+ et vous n’avez pas incliné votre oreille pour écouter+, 5 lorsqu’ils disaient : ‘ Revenez, s’il vous plaît, chacun de sa voie mauvaise et de la méchanceté de vos manières d’agir+, et habitez sur le sol que Jéhovah vous a donné, à vous et à vos ancêtres, depuis les temps anciens et pour un long temps à venir+. 6 Et ne marchez pas à la suite d’autres dieux* afin de les servir et de vous prosterner devant eux, pour ne pas m’offenser par l’œuvre de vos mains, et pour que je ne vous cause pas de malheur+.
7 “ ‘ Mais vous ne m’avez pas écouté ’, c’est là ce que déclare Jéhovah, ‘ afin de m’offenser par l’œuvre de vos mains, pour votre malheur+. ’
8 “ C’est pourquoi voici ce qu’a dit Jéhovah des armées : ‘ “ Parce que vous n’avez pas obéi à mes paroles, 9 voici : j’envoie et vraiment je prendrai toutes les familles du nord+ ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ oui [j’envoie] vers Neboukadretsar le roi de Babylone, mon serviteur+, et vraiment je les ferai venir contre ce pays+, contre ses habitants et contre toutes ces nations d’alentour+ ; et vraiment je les vouerai à la destruction et j’en ferai un objet de stupéfaction et de sifflement+, des lieux dévastés pour des temps indéfinis+. 10 Oui, je détruirai chez eux le son de l’allégresse et le son de la joie+, la voix de l’époux et la voix de l’épouse+, le bruit du moulin à bras+ et la lumière de la lampe+. 11 Oui, tout ce pays deviendra un lieu dévasté, un objet de stupéfaction, et ces nations devront servir le roi de Babylone soixante-dix ans+. ” ’
12 “ ‘ Et il arrivera à coup sûr, lorsque soixante-dix ans se seront accomplis+, que je m’en prendrai — contre le roi de Babylone et contre cette nation+ ’, c’est là ce que déclare Jéhovah — ‘ à leur faute — oui contre le pays des Chaldéens+ dont je ferai bel et bien des solitudes désolées pour des temps indéfinis+. 13 Oui, je ferai venir sur ce pays toutes mes paroles que j’ai prononcées contre lui, c’est-à-dire tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations+. 14 Car, eux aussi, des nations nombreuses et de grands rois+ les ont exploités comme serviteurs+ ; oui, je leur rendrai selon leur action et selon l’œuvre de leurs mains+. ’ ”
15 Car voici ce que m’a dit Jéhovah le Dieu d’Israël : “ Prends de ma main cette coupe du vin de la fureur, et tu devras le faire boire à toutes les nations vers lesquelles je t’envoie+. 16 Oui, elles boiront et oscilleront et se comporteront comme des hommes pris de folie, à cause de l’épée que j’envoie parmi elles+. ”
17 Alors je pris la coupe de la main de Jéhovah et je fis boire toutes les nations vers lesquelles m’avait envoyé Jéhovah+, 18 c’est-à-dire Jérusalem et les villes de Juda — ses rois, ses princes —, pour en faire un lieu dévasté, un objet de stupéfaction+, de sifflement, et une malédiction, comme en ce jour+ ; 19 Pharaon le roi d’Égypte, ses serviteurs, ses princes et tout son peuple+ ; 20 ainsi que tout le peuple mêlé, tous les rois du pays d’Outs+, tous les rois du pays des Philistins+, Ashqelôn+, Gaza+, Éqrôn+ et ce qui reste d’Ashdod+ ; 21 Édom+, Moab+ et les fils d’Ammôn+ ; 22 tous les rois de Tyr+, tous les rois de Sidon+ et les rois de l’île* qui est dans la région de la mer ; 23 Dedân+, Téma+, Bouz et tous ceux dont les cheveux sont coupés aux tempes+ ; 24 tous les rois des Arabes+ et tous les rois du peuple mêlé, ceux qui résident dans le désert ; 25 tous les rois de Zimri, tous les rois d’Élam+ et tous les rois des Mèdes+ ; 26 tous les rois du nord, ceux qui sont près et ceux qui sont loin, l’un après l’autre, et tous les [autres] royaumes de la terre qui sont à la surface du sol ; et le roi de Shéshak*+ boira après eux.
27 “ Et tu devras leur dire : ‘ Voici ce qu’a dit Jéhovah des armées, le Dieu* d’Israël : “ Buvez, enivrez-vous et vomissez, et tombez sans pouvoir vous relever+, à cause de l’épée que j’envoie parmi vous+. ” ’ 28 Et il devra arriver ceci : s’ils refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, alors il faudra que tu leur dises : ‘ Voici ce qu’a dit Jéhovah des armées : “ Vous boirez à coup sûr+. 29 En effet, voyez : c’est sur la ville sur laquelle mon nom est invoqué que je commence à faire venir le malheur+, et vous, vous pourriez rester impunis+ ? ” ’
“ ‘ Vous ne resterez pas impunis, car j’appelle une épée contre tous les habitants de la terre ’, c’est là ce que déclare Jéhovah des armées.
30 “ Et quant à toi, tu leur prophétiseras toutes ces paroles, et tu devras leur dire : ‘ Jéhovah lui-même rugira+ d’en haut, et de sa demeure sainte il fera retentir sa voix+. À coup sûr, il rugira sur* son habitation. Il entonnera un cri — comme celui des fouleurs [au pressoir] — contre tous les habitants de la terre+. ’
31 “ ‘ À coup sûr, un vacarme parviendra jusqu’à la partie la plus lointaine* de la terre, car Jéhovah a un différend avec les nations+. Oui, il se mettra en jugement avec toute chair+. Quant aux méchants, il les livrera bel et bien à l’épée+ ’, c’est là ce que déclare Jéhovah.
32 “ Voici ce qu’a dit Jéhovah des armées : ‘ Voyez ! Un malheur sort de nation en nation+, et une grande tempête se réveillera des parties les plus reculées de la terre+. 33 Oui, les gens tués par Jéhovah en ce jour-là seront d’un bout de la terre jusqu’à l’autre bout de la terre*+. On ne se lamentera pas sur eux ; on ne les recueillera pas et on ne les enterrera pas+. Ils deviendront comme du fumier à la surface du sol+. ’
34 “ Hurlez, bergers, et criez+ ! Roulez-vous [par terre]+, majestueux du troupeau+, car vraiment vos jours sont accomplis pour l’abattage+ et pour vos dispersions* ; oui, vous tomberez comme un récipient désirable+ ! 35 Un lieu où ils pouvaient fuir a disparu loin des bergers, et un moyen d’échapper, loin des majestueux du troupeau+. 36 Écoutez ! La clameur des bergers et le hurlement des majestueux du troupeau, car Jéhovah pille leur pâturage. 37 Les demeures paisibles sont devenues [des demeures] sans vie* à cause de l’ardente colère de Jéhovah+. 38 Il a quitté son fourré comme un jeune lion à crinière+, car leur pays est devenu un objet de stupéfaction, à cause de l’épée* cruelle et à cause de son ardente colère+. ”