2 Samuel
2 Et il arriva après cela que David se mit à interroger Jéhovah+, en disant : “ Dois-je monter dans l’une des villes de Juda ? ” Et Jéhovah lui dit : “ Monte. ” David dit encore : “ Où dois-je monter ? ” Alors il dit : “ À Hébrôn+. ” 2 David y monta donc, ainsi que ses deux femmes, Ahinoam+ la Yizréélite et Abigaïl+ la femme de Nabal le Karmélite. 3 Et les hommes+ qui étaient avec lui, David les fit monter, chacun avec sa maisonnée ; et ils s’établirent dans les villes [du territoire] de Hébrôn. 4 Vinrent alors les hommes de Juda+ et là ils oignirent+ David comme roi sur la maison de Juda+.
On vint informer David, en disant : “ Ce sont les hommes de Yabesh-Guiléad qui ont enterré Saül. ” 5 Alors David envoya des messagers aux hommes de Yabesh-Guiléad+ et leur dit : “ Soyez bénis de Jéhovah+ pour avoir usé de cette bonté de cœur*+ envers votre seigneur*, envers Saül, en ce que vous l’avez enterré+. 6 Et maintenant, que Jéhovah use envers vous de bonté de cœur+ et de fidélité*, et moi aussi j’userai envers vous de cette bonté, parce que vous avez fait cette chose+. 7 Et maintenant, que vos mains se fortifient et montrez-vous des hommes vaillants+, car votre seigneur Saül est mort, et c’est moi que la maison de Juda a oint comme roi+ sur elle. ”
8 Quant à Abner+ le fils de Ner, le chef de l’armée qui avait appartenu à Saül, il prit Ish-Bosheth+ le fils de Saül puis le fit passer* à Mahanaïm+ 9 et le fit roi sur Guiléad+, sur les Ashourites*, sur Yizréel+, sur Éphraïm+, sur Benjamin+ et sur Israël tout entier. 10 Ish-Bosheth le fils de Saül était âgé de quarante ans lorsqu’il devint roi sur Israël, et il régna deux ans. Seuls ceux de la maison de Juda+ suivirent David. 11 Le nombre des jours où David fut roi à Hébrôn sur la maison de Juda fut de sept ans et six mois+.
12 Par la suite, Abner le fils de Ner et les serviteurs d’Ish-Bosheth le fils de Saül sortirent de Mahanaïm+ en direction de Guibéôn+. 13 Quant à Yoab+ le fils de Tserouïa+ et aux serviteurs de David, ils sortirent* et plus tard [tous] se rencontrèrent ensemble près de la piscine de Guibéôn ; et ils restèrent ceux-ci de ce côté-ci de la piscine et ceux-là de ce côté-là de la piscine. 14 Finalement Abner dit à Yoab : “ Que les jeunes gens se lèvent, s’il te plaît, et qu’ils se livrent à un combat devant nous. ” À quoi Yoab dit : “ Qu’ils se lèvent. ” 15 Ils se levèrent donc et passèrent de l’autre côté selon le nombre : douze qui appartenaient à Benjamin et à Ish-Bosheth+ le fils de Saül, et douze d’entre les serviteurs de David. 16 Alors ils se saisirent l’un l’autre par la tête, l’épée de chacun [s’enfonçant] dans le flanc de l’autre, si bien qu’ils tombèrent ensemble. Aussi on appela ce lieu Helqath-Hatsourim*, qui est à Guibéôn+.
17 Le combat devint extrêmement dur en ce jour-là, et Abner+ et les hommes d’Israël furent finalement battus devant les serviteurs de David. 18 Or là se trouvaient les trois fils de Tserouïa+ : Yoab+, Abishaï+ et Asahel+ ; Asahel était rapide de ses pieds, comme l’une des gazelles+ qui sont dans la campagne. 19 Asahel se mit à poursuivre Abner et il ne se détourna pas de derrière Abner pour aller à droite ou à gauche. 20 Finalement Abner regarda derrière lui et dit : “ Est-ce toi, Asahel ? ” À quoi il dit : “ C’est moi. ” 21 Alors Abner lui dit : “ Dévie à droite ou à gauche, saisis-toi de l’un de ces jeunes gens et prends pour toi ce dont tu le dépouilleras+. ” Mais Asahel ne voulut pas s’écarter de derrière lui. 22 Et Abner redit encore à Asahel : “ Écarte-toi de derrière moi. Pourquoi t’abattrais-je* à terre+ ? Comment alors pourrais-je lever ma face vers Yoab ton frère ? ” 23 Cependant il refusait de s’écarter ; Abner le frappa alors à l’abdomen+ avec le talon* de la lance, de telle façon que la lance lui sortit par le dos ; il tomba là et mourut sur place. Et voici ce qui se passa : tous ceux qui arrivaient à l’endroit où Asahel était tombé et puis était mort, s’arrêtaient+.
24 Mais Yoab et Abishaï se lancèrent à la poursuite d’Abner. Comme le soleil se couchait, ils arrivèrent à la colline d’Amma, qui est en face de Guiah, sur le chemin du désert de Guibéôn+. 25 Alors les fils de Benjamin se rassemblèrent derrière Abner, formèrent une troupe et se tinrent sur le sommet d’une même colline. 26 Puis Abner appela Yoab et dit : “ L’épée va-t-elle dévorer+ toujours ? Ne sais-tu donc pas qu’à la fin il n’y aura qu’amertume+ ? Combien de temps faudra-t-il donc pour que tu dises au peuple de s’en retourner de derrière leurs frères+ ? ” 27 Alors Yoab dit : “ Aussi certain que le [vrai] Dieu* est vivant+, si tu n’avais pas parlé+, alors c’est seulement au matin qu’on aurait retiré le peuple, chacun de derrière son frère. ” 28 Puis Yoab sonna du cor+, et tout le peuple fit halte et ne continua plus à poursuivre Israël ; on ne reprit pas le combat.
29 Quant à Abner et à ses hommes, ils marchèrent par la Araba+ pendant toute cette nuit-là, puis ils traversèrent le Jourdain+, marchèrent par tout le ravin et arrivèrent finalement à Mahanaïm+. 30 De son côté, Yoab s’en retourna de derrière Abner et se mit à rassembler tout le peuple. Parmi les serviteurs de David il manquait dix-neuf hommes et Asahel. 31 Les serviteurs de David, eux, avaient abattu [des combattants] de Benjamin et d’entre les hommes d’Abner — il y eut trois cent soixante hommes qui moururent+. 32 On transporta alors Asahel+ et on l’enterra dans la tombe de son père+, qui est à Bethléhem+. Puis Yoab et ses hommes marchèrent toute la nuit, et il commençait à faire jour pour eux [quand ils arrivèrent] à Hébrôn+.