Actes
14 Or à Iconium+ ils entrèrent ensemble dans la synagogue+ des Juifs et parlèrent de telle façon qu’une grande multitude de Juifs et de Grecs+ devinrent croyants. 2 Mais les Juifs qui ne croyaient pas soulevèrent+ et indisposèrent contre les frères les âmes des gens des nations+. 3 Ils passèrent donc là un temps considérable, parlant avec hardiesse par le pouvoir de Jéhovah*, qui rendait témoignage à la parole de sa faveur imméritée en accordant que signes et présages se fassent par leurs mains+. 4 Cependant, la multitude de la ville se divisa : les uns étaient pour les Juifs, mais les autres pour les apôtres. 5 Or, lorsqu’il y eut une tentative violente chez les gens des nations et chez les Juifs avec leurs chefs, pour les traiter avec insolence et les cribler de pierres+, 6 eux, en ayant eu connaissance, s’enfuirent+ dans les villes de la Lycaonie, Lystres et Derbé et le pays d’alentour ; 7 et là ils continuèrent à annoncer la bonne nouvelle+.
8 Or à Lystres se tenait assis un certain homme impotent des pieds, boiteux dès la matrice de sa mère+ ; il n’avait jamais marché. 9 Cet [homme] écoutait parler Paul, qui, le fixant du regard et voyant qu’il avait la foi+ pour être rétabli*, 10 dit d’une voix forte : “ Lève-toi droit sur tes pieds. ” Il se leva d’un bond et se mit à marcher+. 11 Et les foules, voyant ce que Paul avait fait, élevèrent la voix et dirent en lycaonien : “ Les dieux+ sont devenus semblables à des humains et sont descendus vers nous ! ” 12 Et ils appelaient Barnabas Zeus*, mais Paul, Hermès*, puisque c’était lui le porte-parole*. 13 Et le prêtre de Zeus, dont [le temple] était devant la ville*, amena taureaux et guirlandes aux portes, et il voulait, avec les foules, offrir des sacrifices+.
14 Cependant, lorsque les apôtres Barnabas et Paul apprirent cela, ils déchirèrent leurs vêtements de dessus et bondirent dans la foule en criant 15 et en disant : “ Hommes, pourquoi faites-vous ces choses ? Nous aussi, nous sommes des humains+ sujets aux mêmes faiblesses+ que vous, et nous vous annonçons la bonne nouvelle, pour que vous vous détourniez de ces choses vaines+, vers le Dieu vivant+, qui a fait le ciel+ et la terre et la mer et toutes les choses qui s’y trouvent. 16 Dans les générations passées, il a permis à toutes les nations de suivre leurs voies+, 17 quoique, en fait, il ne se soit pas laissé lui-même sans témoignage en ce qu’il a fait du bien+, vous donnant du ciel pluies+ et saisons fécondes, comblant vos cœurs de nourriture et de gaieté+. ” 18 Et pourtant, en disant ces choses, c’est à peine s’ils empêchèrent les foules de leur sacrifier.
19 Mais des Juifs survinrent d’Antioche et d’Iconium et persuadèrent les foules+, et ils lapidèrent Paul et le traînèrent hors de la ville, pensant qu’il était mort+. 20 Cependant, lorsque les disciples l’entourèrent, il se leva et entra dans la ville. Le lendemain il partit avec Barnabas pour Derbé+. 21 Et après avoir annoncé la bonne nouvelle à cette ville et fait bon nombre de disciples+, ils retournèrent à Lystres et à Iconium et à Antioche, 22 fortifiant les âmes des disciples+, les encourageant à demeurer dans la foi et [disant] : “ Nous devons entrer dans le royaume de Dieu à travers beaucoup de tribulations+. ” 23 De plus, ils établirent* des anciens+ pour eux dans chaque congrégation et, faisant des prières accompagnées de jeûnes+, ils les confièrent à Jéhovah*+ en qui ils étaient devenus croyants.
24 Et ils traversèrent la Pisidie et vinrent en Pamphylie+, 25 et, après avoir dit la parole* dans Pergé, ils descendirent à Attalia. 26 De là ils partirent en bateau pour Antioche+, où ils avaient été confiés à la faveur imméritée de Dieu pour l’œuvre qu’ils avaient pleinement accomplie+.
27 Quand ils furent arrivés et qu’ils eurent rassemblé la congrégation, ils se mirent à raconter+ tout ce que Dieu avait fait par leur moyen, et qu’il avait ouvert aux nations la porte de la foi+. 28 Ils passèrent avec les disciples non pas peu de temps.