Isaïe
28 Malheur à la couronne de grandeur des ivrognes d’Éphraïm+, à la fleur fanée de sa parure de beauté qui est sur le sommet de la vallée fertile* des gens terrassés par le vin ! 2 Voyez ! Jéhovah* a quelqu’un de fort et de vigoureux+. Comme un orage de grêle+, une tempête destructrice, comme un orage d’eaux puissantes qui inondent+, à coup sûr il jettera à terre avec force*. 3 Elles seront foulées+ aux pieds, les couronnes de grandeur des ivrognes d’Éphraïm. 4 Oui, la fleur fanée+ de sa parure de beauté qui est sur le sommet de la vallée fertile deviendra comme la figue précoce+ avant l’été : quand celui qui regarde l’aperçoit, alors qu’elle est encore dans sa paume, il l’avale.
5 En ce jour-là, Jéhovah des armées deviendra comme une couronne de parure+ et comme une guirlande de beauté+ pour ceux qui resteront*+ de son peuple, 6 comme un esprit de justice* pour celui qui siège au jugement+ et comme une force [pour] ceux qui repoussent la bataille loin de la porte+.
7 Et ceux-ci aussi — à cause du vin ils se sont égarés et à cause de la boisson enivrante ils ont erré. Prêtre et prophète+ — ils se sont égarés à cause de la boisson enivrante, ils se sont embrouillés sous l’effet du vin, ils ont erré+ sous l’effet de la boisson enivrante ; ils se sont égarés dans leurs visions, ils ont vacillé quant à la décision. 8 Car toutes les tables sont devenues pleines de vomissements+ infects — il n’y a pas une place [qui soit nette].
9 À qui enseignera-t-on la connaissance+, et à qui fera-t-on comprendre ce qu’on a entendu*+ ? À ceux qui ont été sevrés du lait, à ceux qui ont été éloignés des seins+ ? 10 C’est en effet “ ordre sur ordre, ordre sur ordre, cordeau* sur cordeau, cordeau sur cordeau, ici un peu, là un peu*+ ”. 11 Car c’est par ceux qui bégaient des lèvres+ et par une autre langue+ qu’il parlera à ce peuple+, 12 à ceux à qui il a dit : “ Voici le lieu de repos. Procurez le repos à celui qui est las. Et voici le lieu de tranquillité ”, mais qui n’ont pas voulu entendre+. 13 Et pour eux la parole de Jéhovah deviendra à coup sûr “ ordre sur ordre, ordre sur ordre, cordeau sur cordeau, cordeau sur cordeau+, ici un peu, là un peu ”, afin qu’ils aillent, oui qu’ils trébuchent à la renverse, et qu’ils soient bel et bien brisés, pris au piège et capturés+.
14 C’est pourquoi entendez la parole de Jéhovah, vantards*, chefs+ de ce peuple qui est à Jérusalem : 15 Parce que vous avez dit : “ Nous avons conclu une alliance avec la Mort+ ; et avec le Shéol nous avons réalisé une vision*+ ; le flot torrentiel débordant, s’il vient à passer, n’arrivera pas jusqu’à nous, car nous avons fait du mensonge notre refuge+ et nous nous sommes cachés dans la fausseté+ ” ; 16 c’est pourquoi voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “ Voici que je pose* comme fondement en Sion+ une pierre*+, une pierre éprouvée+, l’angle précieux+ d’un fondement sûr*+. Celui qui exerce la foi ne sera pas pris d’affolement*+. 17 Oui, je ferai du droit* le cordeau+ et de la justice+ le niveau ; la grêle+ devra balayer le refuge du mensonge+ et les eaux inonderont la cachette+. 18 Oui, votre alliance avec la Mort sera dissoute*+ et votre vision avec le Shéol ne tiendra pas+. Le flot torrentiel débordant, lorsqu’il passera+ — vous aussi, vous devrez devenir pour lui un lieu qu’on piétine+. 19 Chaque fois qu’il passera, il vous emportera+, car matin après matin il passera, pendant le jour et pendant la nuit ; oui, cela ne deviendra qu’une raison de trembler+ [quand il s’agira] de faire comprendre [à autrui] ce qu’on a entendu*. ”
20 Car le lit s’est révélé trop court pour qu’on s’y étende, et le drap tissé est [trop] étroit quand on s’en enveloppe. 21 Car Jéhovah se lèvera comme au mont Peratsim+, il s’agitera comme dans la basse plaine près de Guibéôn+, pour faire son action — son action est étrange — et pour opérer son œuvre* — son œuvre est insolite+. 22 Et maintenant ne vous comportez pas en railleurs+, de peur que vos liens ne se renforcent, car il y a une extermination, oui une chose décidée — je l’ai appris du Souverain+ Seigneur, Jéhovah des armées —, pour tout le pays*+.
23 Prêtez l’oreille et écoutez ma voix ; soyez attentifs et écoutez ma parole. 24 Est-ce tout au long du jour+ que le laboureur laboure pour semer, qu’il ameublit et herse son sol+ ? 25 N’est-ce pas après en avoir aplani la surface qu’il disperse alors le cumin noir et répand le cumin+ ? Ne doit-il pas mettre le blé, le millet*+ et l’orge à l’endroit fixé*+, et l’épeautre+ pour sa lisière+ ? 26 Et on le corrige+ selon ce qui est juste*. C’est son Dieu* qui l’instruit+. 27 Car ce n’est pas avec un instrument de battage+ qu’on foule le cumin noir ; la roue du chariot, on ne la fait pas tourner sur le cumin. Car c’est avec une baguette*+ qu’on bat habituellement le cumin noir, et le cumin avec un bâton*. 28 Est-ce que d’habitude on broie la céréale panifiable ? Car ce n’est pas continuellement+ qu’on la foule+. Il devra faire marcher le rouleau de son chariot, et ses coursiers, [mais] il ne la broiera pas+. 29 Cela aussi est venu de Jéhovah des armées lui-même+, qui a été merveilleux en conseil, qui a agi de façon grandiose dans l’action efficace+.