BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • 2 Corinthiens 12
  • La Bible. Traduction du monde nouveau

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

2 Corinthiens – Aperçu

      • Visions de Paul (1-7a)

      • « Une épine dans la chair » (7b-10)

      • Pas inférieur aux super-apôtres (11-13)

      • Paul se fait du souci pour les Corinthiens (14-21)

2 Corinthiens 12:1

Renvois

  • +Ac 2:17
  • +Ac 22:17, 18

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    12/2018, p. 8

  • Index des publications

    w18.12 8;

    w84 15/3 31; sl 130, 132; w77 359; w59 180; w52 248

2 Corinthiens 12:2

Index

  • Guide de recherche

    Rends témoignage, p. 12

    La Tour de Garde (étude),

    12/2018, p. 8

    Étude perspicace (vol. 1), p. 476

    Étude perspicace (vol. 2), p. 503

    La Tour de Garde,

    15/12/2004, p. 30

    15/10/2004, p. 8-10

    15/7/2000, p. 27

  • Index des publications

    bt 12 ; w18.12 8 ; it-1 476 ; it-2 503 ; w04 15/10 8-10 ; w04 15/12 30 ; w00 15/7 27;

    ad 302, 1143; w84 15/3 31; sl 130; w77 359; w71 447; w59 180; nh 182; el 286; w52 248

2 Corinthiens 12:3

Index

  • Index des publications

    w84 15/2 28; sl 130; w77 359; w59 180; nh 182; w52 248

2 Corinthiens 12:4

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    12/2018, p. 8

    Étude perspicace (vol. 2), p. 487

    La Tour de Garde,

    15/7/2015, p. 8-9

    15/7/2008, p. 28

    15/10/2004, p. 8-10

    15/6/1997, p. 5

  • Index des publications

    w18.12 8 ; w15 15/7 8 ; it-2 487 ; w08 15/7 28 ; w04 15/10 8-10 ; w97 15/6 5;

    ad 1133; w84 15/2 28; w84 15/3 31; sl 130, 133; gh 153; w77 359; pm 288, 396; kj 310; w71 447; w70 553; w67 255; w59 180, 184; nh 182; el 286; w52 248

2 Corinthiens 12:5

Index

  • Index des publications

    sl 130; w59 180

2 Corinthiens 12:6

Index

  • Index des publications

    w59 180

2 Corinthiens 12:7

Renvois

  • +Ga 4:13

Index

  • Guide de recherche

    Que veulent dire ces versets ?, article 49

    La Tour de Garde (étude),

    11/2019, p. 9

    Cahier Vie et ministère,

    5/2019, p. 4

    Étude perspicace, p. 506, 789

    La Tour de Garde,

    1/4/2014, p. 5

    15/6/2008, p. 3-4

    15/12/2006, p. 24

    15/8/2006, p. 21

    1/8/2005, p. 21-22

    15/2/2002, p. 13-14

    1/3/2000, p. 4

    1/6/1997, p. 25

    15/9/1990, p. 27

    15/11/1987, p. 29

    Ministère du Royaume,

    5/1998, p. 1

    Réveillez-vous !,

    22/5/1997, p. 18-19

  • Index des publications

    ijwbv article 49 ; w19.11 9 ; mwb19.05 4 ; it-1 789 ; it-2 506 ; w14 1/4 5 ; w08 15/6 3-4 ; w06 15/8 21 ; w06 15/12 24 ; w05 1/8 21 ; w02 15/2 13-14 ; w00 1/3 4 ; km 5/98 1 ; w97 1/6 25 ; g97 22/5 18-19 ; w90 15/9 27 ; w87 15/11 29;

    ad 469; w84 15/12 14; w83 1/3 22; w71 254; g67 22/5 6; w63 22; w59 180; g59 8/2 12; w51 266

2 Corinthiens 12:8

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    11/2019, p. 9

    La Tour de Garde,

    1/4/2014, p. 5

    1/1/2009, p. 30

    15/12/2006, p. 24

    15/11/1987, p. 29

  • Index des publications

    w19.11 9 ; w14 1/4 5 ; w09 1/1 30 ; w06 15/12 24 ; w87 15/11 29;

    g67 22/5 6

2 Corinthiens 12:9

Renvois

  • +Is 40:29

Index

  • Guide de recherche

    Que veulent dire ces versets ?, article 49

    La Tour de Garde (étude),

    7/2020, p. 14-19

    La Tour de Garde (étude),

    11/2019, p. 9

    La Tour de Garde (étude),

    1/2018, p. 9

    La Tour de Garde,

    15/6/2008, p. 6

    15/12/2006, p. 24

    1/8/2005, p. 21-22

    15/2/2002, p. 18-19

    1/3/2000, p. 4

    1/6/1997, p. 25

    15/11/1987, p. 29

    1/6/1986, p. 25

    Réveillez-vous !,

    22/5/1997, p. 18-19

  • Index des publications

    ijwbv article 49 ; w20.07 14-19 ; w19.11 9 ; w18.01 9 ; w08 15/6 6 ; w06 15/12 24 ; w05 1/8 21 ; w02 15/2 18-19 ; w00 1/3 4 ; w97 1/6 25 ; g97 22/5 18-19 ; w87 15/11 29 ; w86 1/6 25;

    w71 254; g67 22/5 6; g59 8/2 13; w51 267

2 Corinthiens 12:10

Renvois

  • +Php 4:13

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    7/2020, p. 14-19

    La Tour de Garde (étude),

    1/2018, p. 9

    La Tour de Garde,

    15/3/2010, p. 18

    15/6/2008, p. 3-4, 6

    15/9/2004, p. 13-14

  • Index des publications

    w20.07 14-19 ; w18.01 9 ; w10 15/3 18 ; w08 15/6 4, 6 ; w04 15/9 13-14;

    w84 1/10 15; w66 40; w51 267

2 Corinthiens 12:11

Renvois

  • +2Co 11:23

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 2), p. 526

  • Index des publications

    it-2 526;

    ad 494; w73 384; g64 22/3 27

2 Corinthiens 12:12

Notes

  • *

    Ou « présages ».

Renvois

  • +2Co 6:4
  • +Ac 14:3; 15:12; Rm 15:18, 19

2 Corinthiens 12:13

Renvois

  • +1Co 9:11, 12; 2Co 11:9

Index

  • Index des publications

    g64 22/3 28

2 Corinthiens 12:14

Renvois

  • +Ac 20:33
  • +1Co 4:14

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 527

    La Tour de Garde,

    15/8/1997, p. 20

    1/10/1996, p. 29

    15/6/1987, p. 25-26

    1/2/1987, p. 5

    « Toute Écriture », p. 215

  • Index des publications

    it-1 527 ; w97 15/8 20 ; si 215 ; w96 1/10 29 ; w87 1/2 5 ; w87 15/6 25-26;

    w77 303; w70 246; w63 349; w62 282

2 Corinthiens 12:15

Renvois

  • +2Co 1:6; Col 1:24; 1Th 2:8; Hé 13:17

Index

  • Guide de recherche

    Ministère du Royaume,

    6/2007, p. 1

    La Tour de Garde,

    15/11/2000, p. 21

    15/9/2000, p. 22-23

  • Index des publications

    km 6/07 1 ; w00 15/9 22-23 ; w00 15/11 21;

    w73 478; w62 384; w61 266

2 Corinthiens 12:16

Renvois

  • +2Co 11:9

Index

  • Index des publications

    w80 1/7 13; w73 384

2 Corinthiens 12:18

Notes

  • *

    Litt. « le ».

Renvois

  • +2Co 8:6

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    1/5/1988, p. 16

  • Index des publications

    w88 1/5 16

2 Corinthiens 12:20

Notes

  • *

    Litt. « chuchotements ».

2 Corinthiens 12:21

Notes

  • *

    Grec pornéïa. Voir lexique (Acte sexuel immoral).

  • *

    Ou « conduite éhontée ». Grec asélgéïa. Voir lexique (Conduite indigne et effrontée).

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/3/2012, p. 31

  • Index des publications

    w12 15/3 31;

    w74 31; w65 145

Différentes versions

Cliquez sur un numéro de verset pour en voir la traduction dans différentes versions de la Bible.

Compléments d’information

2 Cor. 12:1Ac 2:17
2 Cor. 12:1Ac 22:17, 18
2 Cor. 12:7Ga 4:13
2 Cor. 12:9Is 40:29
2 Cor. 12:10Php 4:13
2 Cor. 12:112Co 11:23
2 Cor. 12:122Co 6:4
2 Cor. 12:12Ac 14:3; 15:12; Rm 15:18, 19
2 Cor. 12:131Co 9:11, 12; 2Co 11:9
2 Cor. 12:14Ac 20:33
2 Cor. 12:141Co 4:14
2 Cor. 12:152Co 1:6; Col 1:24; 1Th 2:8; Hé 13:17
2 Cor. 12:162Co 11:9
2 Cor. 12:182Co 8:6
  • La Bible. Traduction du monde nouveau
  • Lire dans la Bible d’étude (nwtsty)
  • Lire dans la Bible avec notes et références (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
La Bible. Traduction du monde nouveau
2 Corinthiens 12:1-21

Deuxième lettre aux Corinthiens

12 Il faut que je me vante. Cela n’apporte rien, mais je vais maintenant parler des visions surnaturelles+ et des révélations du Seigneur+. 2 Je connais un homme qui est en union avec Christ et qui, il y a 14 ans, a été emporté jusqu’au troisième ciel — je ne sais pas si c’était dans son corps ou hors de son corps, mais Dieu le sait. 3 Oui, je connais un tel homme — je ne sais pas si c’était dans son corps ou en dehors de son corps, mais Dieu le sait — 4 qui a été emporté dans le paradis et a entendu des paroles qui ne peuvent pas être rapportées et qu’il n’est pas permis à un homme de dire. 5 Je me vanterai à propos d’un tel homme, mais pas de moi-​même, sauf si c’est pour me vanter de mes faiblesses. 6 Même si je voulais me vanter, je ne serais pas déraisonnable, car je dirais la vérité. Mais je me retiens de le faire, pour que personne ne m’attribue plus que ce qu’il me voit faire ou m’entend dire, 7 seulement parce que j’ai reçu des révélations aussi extraordinaires.

Pour m’empêcher de devenir orgueilleux, il m’a été donné une épine dans la chair+, un ange de Satan, pour me frapper sans cesse. De cette façon, je ne me remplirai pas d’orgueil. 8 Trois fois, j’ai supplié le Seigneur de m’enlever cette épine. 9 Mais il m’a dit : « Ma faveur imméritée te suffit, car ma puissance est en train d’être rendue parfaite dans ta faiblesse+. » Je me vanterai donc très volontiers de mes faiblesses, pour que la puissance du Christ reste au-dessus de moi comme une tente. 10 Aussi je suis content d’avoir des faiblesses, de subir insultes, moments de détresse, persécutions et difficultés, tout cela pour Christ. Car lorsque je suis faible, c’est alors que je suis puissant+.

11 Je suis devenu déraisonnable. Vous m’y avez obligé, car c’est vous qui auriez dû me recommander. En effet, même si je ne suis rien, je ne me suis montré inférieur à vos super-apôtres sous aucun aspect+. 12 Oui, avec une grande endurance+, j’ai produit parmi vous les preuves que je suis apôtre, par des signes, des miracles* et des œuvres de puissance+. 13 Et en quoi vous ai-​je désavantagés par rapport aux autres assemblées, si ce n’est que je ne suis pas devenu un fardeau pour vous+ ? Pardonnez-​moi cette injustice !

14 Voyez ! C’est la troisième fois que je suis prêt à venir chez vous, et je ne serai pas un fardeau. Car ce que je cherche, ce ne sont pas vos biens+, mais vous-​mêmes ; en effet, ce ne sont pas les enfants+ qui doivent économiser pour leurs parents, mais les parents pour leurs enfants. 15 Et moi, je serai très heureux de dépenser tout ce que j’ai et d’être entièrement dépensé pour vous+. Faut-​il que plus je vous aime, moins vous m’aimiez ? 16 Quoi qu’il en soit, je n’ai pas été un fardeau pour vous+. Cependant, vous dites que j’ai été « malin » et que je vous ai pris « par ruse ». 17 Est-​ce que je vous ai exploités par l’intermédiaire de l’un de ceux que j’ai envoyés chez vous ? 18 J’ai insisté auprès de Tite pour qu’il aille vous voir et j’ai envoyé avec lui un autre* frère. Est-​ce que Tite vous a exploités+ ? N’avons-​nous pas manifesté le même état d’esprit ? Marché sur les mêmes traces ?

19 Vous dites-​vous depuis le début que nous sommes en train de présenter notre défense devant vous ? C’est devant Dieu que nous parlons, en union avec Christ. Et tout ce que nous faisons, bien-aimés, nous le faisons pour vous affermir. 20 Car ce dont j’ai peur, c’est qu’à mon arrivée je ne vous trouve pas tels que je voudrais et que je ne sois pas tel que vous voudriez, mais plutôt qu’il y ait des querelles, de la jalousie, des explosions de colère, des disputes, de la médisance, des bavardages*, de l’orgueil et du désordre. 21 Il se pourrait que, lorsque je reviendrai, mon Dieu m’humilie devant vous et que je doive pleurer un grand nombre de ceux qui ont péché précédemment mais qui ne se sont pas repentis de leurs pratiques : impureté, actes sexuels immoraux* et conduite indigne et effrontée*.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager