BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Matthieu 16
  • La Bible. Traduction du monde nouveau

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

Matthieu – Aperçu

      • Pharisiens et sadducéens demandent un signe (1-4)

      • Le levain des pharisiens et des sadducéens (5-12)

      • Les clés du Royaume (13-20)

        • L’assemblée sera bâtie sur un rocher (18)

      • Jésus annonce sa mort (21-23)

      • Ce que doit faire un vrai disciple (24-28)

Matthieu 16:1

Renvois

  • +Mt 12:38; Mc 8:11; Lc 11:16

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    5/2021, p. 4

    Étude perspicace, p. 918, 984

    La Tour de Garde,

    15/7/1993, p. 32

  • Index des publications

    w21.05 4 ; it-1 918 ; it-2 984 ; w93 15/7 32;

    ad 296, 546, 1338, 1405; w82 15/8 12; w75 172; w53 183

Matthieu 16:2

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    1/5/2007, p. 32

    15/7/1993, p. 32

  • Index des publications

    w07 1/5 32 ; w93 15/7 32;

    w53 183; w51 298

Matthieu 16:3

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    1/5/2007, p. 32

    1/10/2005, p. 3-4

    15/7/1993, p. 32

  • Index des publications

    w07 1/5 32 ; w05 1/10 3-4 ; w93 15/7 32;

    w61 149; w53 183; w51 298

Matthieu 16:4

Notes

  • *

    Ou « infidèle ».

Renvois

  • +Mc 8:12
  • +Jon 1:17; Mt 12:39; Lc 11:29

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace, p. 918, 984

    La Tour de Garde,

    1/11/1995, p. 13

    15/7/1993, p. 32

    « Toute Écriture », p. 153, 155

  • Index des publications

    it-1 918 ; it-2 984 ; si 153, 155 ; w95 1/11 13 ; w93 15/7 32;

    ad 840; w83 1/2 31; w82 15/8 12; w75 172; w74 488; im 335; w53 183; w51 198

Matthieu 16:5

Renvois

  • +Mc 8:13-21

Index

  • Guide de recherche

    Jésus : le chemin, p. 140

    La Tour de Garde,

    1/12/1987, p. 8

  • Index des publications

    jy 140 ; gt chapitre 58 ; w87 1/12 8

Matthieu 16:6

Renvois

  • +Mc 8:15; Lc 12:1

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    6/2018, p. 6

    Étude perspicace (vol. 1), p. 885-886, 1118-1119

    Jésus : le chemin, p. 140

    La Tour de Garde,

    1/10/1998, p. 14

    15/3/1995, p. 24-28

    1/12/1987, p. 8-9

  • Index des publications

    jy 140 ; w18.06 6 ; it-1 885-886, 1118-1119 ; w98 1/10 14 ; w95 15/3 24-28 ; gt chapitre 58 ; w87 1/12 8-9;

    ad 667; sl 209; g61 8/4 5; w52 183

Matthieu 16:7

Index

  • Guide de recherche

    Jésus : le chemin, p. 140

    La Tour de Garde,

    1/12/1987, p. 8-9

  • Index des publications

    jy 140 ; gt chapitre 58 ; w87 1/12 9

Matthieu 16:8

Index

  • Guide de recherche

    Jésus : le chemin, p. 140-141

    La Tour de Garde,

    1/12/1987, p. 8-9

  • Index des publications

    jy 140 ; gt chapitre 58 ; w87 1/12 9

Matthieu 16:9

Renvois

  • +Mt 14:17

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 521

  • Index des publications

    it-1 521;

    g66 8/3 28

Matthieu 16:10

Notes

  • *

    Ou « paniers à provisions ».

Renvois

  • +Mt 15:34

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 521

  • Index des publications

    it-1 521;

    g66 8/3 28

Matthieu 16:11

Renvois

  • +Lc 12:1

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 885-886

    Jésus : le chemin, p. 141

    La Tour de Garde,

    1/12/1987, p. 9

  • Index des publications

    jy 141 ; it-1 885-886 ; gt chapitre 58 ; w87 1/12 9;

    w52 183

Matthieu 16:12

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    6/2018, p. 6

    Étude perspicace (vol. 1), p. 885-886

    Jésus : le chemin, p. 141

    La Tour de Garde,

    1/12/1987, p. 9

  • Index des publications

    jy 141 ; w18.06 6 ; it-1 885-886 ; gt chapitre 58 ; w87 1/12 9;

    sl 209; w52 183

Matthieu 16:13

Renvois

  • +Mc 8:27-29; Lc 9:18-20

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 417

    Étude perspicace (vol. 2), p. 540

    Jésus : le chemin, p. 142

    Imitez, p. 190-191

    La Tour de Garde,

    1/1/2010, p. 25-26

    15/12/2001, p. 3-4

    15/12/1987, p. 8

  • Index des publications

    jy 142 ; it-1 417 ; it-2 540 ; ia 190 ; w10 1/1 25-26 ; w01 15/12 3-4 ; gt chapitre 59 ; w87 15/12 8;

    ad 546; g77 8/7 27; w69 403; im 87; ns 267

Matthieu 16:14

Renvois

  • +Mt 14:1, 2
  • +Jean 1:25, 26

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 1267

    Jésus : le chemin, p. 142

    Jérémie, p. 32

    La Tour de Garde,

    15/12/1987, p. 8

  • Index des publications

    jy 142 ; it-1 1267 ; jr 32 ; gt chapitre 59 ; w87 15/12 8;

    ad 784; w82 1/4 17; w78 15/3 16; g77 8/7 27; w69 403

Matthieu 16:15

Index

  • Index des publications

    g77 8/7 27; w69 403

Matthieu 16:16

Renvois

  • +Mc 8:29; Lc 9:20; Jean 1:40, 41; 4:25; 11:27
  • +Ps 2:7; Mt 14:33; Ac 9:20, 22; Hé 1:2; 1J 4:15

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 446-447

    Imitez, p. 191

    La Tour de Garde,

    1/1/2010, p. 26

  • Index des publications

    it-1 446-447 ; ia 191 ; w10 1/1 26;

    ad 273, 1010, 1037, 1184, 1406; sl 174; w78 15/8 21; hs 101; g77 8/7 27; g71 22/1 23; w70 393; km 11/70 4; w69 403; w64 295; w63 679

Matthieu 16:17

Notes

  • *

    Ou « pas un homme ».

Renvois

  • +Mt 11:27

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 1241

    Imitez, p. 191

    La Tour de Garde,

    1/1/2010, p. 26

  • Index des publications

    it-1 1241 ; ia 191 ; w10 1/1 26;

    hs 101; g77 8/7 27; w66 421; w63 574, 679

Matthieu 16:18

Notes

  • *

    Ou « le pouvoir de la mort ». Litt. « les portes de l’hadès ». Voir lexique (Tombe).

Renvois

  • +Jean 1:42
  • +Rm 9:33; 1Co 3:11; 10:4; Éph 2:20; 1P 2:6-8

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace, p. 176, 509, 616, 1061

    La Tour de Garde,

    1/12/2015, p. 12-14

    1/8/2011, p. 24-25

    1/1/2010, p. 26, 28

    15/4/2007, p. 21

    15/12/1987, p. 8

    Jésus : le chemin, p. 142

    Imitez, p. 191

    Réveillez-vous !,

    8/9/1993, p. 21-22

    8/2/1989, p. 9-10

    L’humanité à la recherche de Dieu, p. 268

    Comment raisonner, p. 387-388

  • Index des publications

    jy 142 ; w15 1/12 12-14 ; it-1 176, 509, 1061 ; it-2 616, 804-805 ; ia 191 ; w11 1/8 24-25 ; w10 1/1 26, 28 ; w07 15/4 21 ; g93 8/9 21-22 ; gt chapitre 59 ; sh 268 ; rs 387-388 ; g89 8/2 9-10 ; w87 15/12 8;

    ad 635, 717, 983-4; rs 387-8; g82 22/5 28; w80 1/1 17; hs 101, 164; po 152; g77 8/7 27-8; w75 56; bi12-74 1458; w73 141, 626; bf 411, 426; w69 551; tr 117; w66 204, 603; w65 298, 359; im 237, 245, 345; yw 146; ns 267; w63 459, 677; g63 22/4 28; w62 411; sr55 81; w61 68, 196; w59 270; w58 285; w57 365; w56 140; lg 137; w52 252; ki 264; g50 8/4 12

Matthieu 16:19

Index

  • Guide de recherche

    Questions bibliques, article 124

    Rends témoignage, p. 56

    Étude perspicace (vol. 1), p. 487-488

    Jésus : le chemin, p. 142-143

    Imitez, p. 191

    La Tour de Garde,

    1/1/2010, p. 26

    15/3/1991, p. 4-5

    1/6/1990, p. 12-13, 17

    15/5/1988, p. 13-14

    15/12/1987, p. 8

    Réveillez-vous !,

    8/9/1993, p. 23

    Comment raisonner, p. 388-390

  • Index des publications

    bt 56 ; ijwbq article 124 ; jy 142-143 ; it-1 487-488 ; ia 191 ; w10 1/1 26 ; g93 8/9 23 ; w91 15/3 4-5 ; gt chapitre 59 ; w90 1/6 13, 17 ; rs 388-390 ; w88 15/5 13-14 ; w87 15/12 8;

    ad 308; rs 388-90; uw 111; w80 1/1 16-29; hs 101, 118, 120-1; g77 8/7 27; bf 414, 420; w70 206-7; w66 721; im 94, 98, 251; ns 267, 299, 305-9; qm 140-1; w58 253; w56 141; w52 220; w51 105; w50 324; ki 264

Matthieu 16:20

Renvois

  • +Mc 8:29, 30; Lc 9:20, 21

Index

  • Index des publications

    g77 8/7 27; g72 8/4 27

Matthieu 16:21

Notes

  • *

    Litt. « relevé ».

Renvois

  • +Ps 16:10; Is 53:12; Mt 17:22, 23; 20:18, 19; Mc 8:31; Lc 9:22; 24:46; 1Co 15:3, 4

Index

  • Index des publications

    ad 75, 801, 1499; hs 94; w72 108; w71 366; w66 4; g60 8/9 12

Matthieu 16:22

Renvois

  • +Mc 8:32

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    11/2018, p. 18

    Étude perspicace (vol. 2), p. 902

    Jésus : le chemin, p. 143

    La Tour de Garde,

    15/10/2008, p. 25

    15/2/2007, p. 16-17

    15/3/2005, p. 11

    15/8/2002, p. 27

    15/9/2000, p. 22

    1/6/1993, p. 8-9

    15/12/1987, p. 8-9

    15/8/1987, p. 12-13

  • Index des publications

    jy 143 ; w18.11 18 ; it-2 902 ; w08 15/10 25 ; w07 15/2 16-17 ; w05 15/3 11 ; w02 15/8 27 ; w00 15/9 22 ; w93 1/6 8-9 ; gt chapitre 59 ; w87 15/8 12 ; w87 15/12 8-9;

    ad 1374; w82 1/8 28; w80 15/8 3; hs 94; g78 22/10 27; w77 663; w74 488; w71 366; g71 8/9 9; w67 406; w66 4; w65 458; w64 115; w63 679; w62 169; w59 355

Matthieu 16:23

Renvois

  • +Mc 8:33

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    11/2018, p. 18, 27

    Étude perspicace (vol. 2), p. 584, 902

    Cahier Vie et ministère,

    2/2018, p. 6

    La Tour de Garde,

    15/5/2015, p. 13

    1/1/2010, p. 27

    15/10/2008, p. 25

    15/2/2007, p. 16-17

    15/3/2005, p. 11

    15/8/2002, p. 27

    1/6/1993, p. 8-9

    Imitez, p. 191-192

  • Index des publications

    w18.11 18, 27 ; mwb18.02 6 ; w15 15/5 13 ; it-2 584, 902 ; ia 191-192 ; w10 1/1 27 ; w08 15/10 25 ; w07 15/2 16-17 ; w05 15/3 11 ; w02 15/8 27 ; w93 1/6 8-9;

    ad 1374; w80 15/8 3; hs 94; g78 22/10 27; w74 488; w71 366; g71 8/9 9; w67 406; w66 237; w64 115; g63 22/7 4; w62 26, 169; w60 309; w52 106

Matthieu 16:24

Notes

  • *

    Voir lexique.

Renvois

  • +Mt 10:38; Mc 8:34; Lc 9:23; 14:27

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    3/2024, p. 3, 9

    « Suis-moi », p. 69

    Vivez pour toujours !, leçon 23

    Étude perspicace (vol. 2), p. 621

    La Tour de Garde (étude),

    4/2017, p. 5

    La Tour de Garde (étude),

    3/2016, p. 7

    Jésus : le chemin, p. 143

    La Tour de Garde,

    1/4/2007, p. 19-20

    1/4/2006, p. 23

    15/3/2005, p. 11-12

    15/9/2002, p. 16

    15/12/1995, p. 20

    1/3/1995, p. 14

    1/6/1993, p. 9-10

    1/10/1992, p. 20

    1/2/1992, p. 26

    15/3/1988, p. 12-13

    15/12/1987, p. 9

    1/2/1987, p. 19

    Ministère du Royaume,

    5/1997, p. 1

    Paix véritable, p. 179-180

  • Index des publications

    cf 69 ; lff leçon 23 ; jy 143 ; w17.04 5 ; w16.03 7 ; it-2 621 ; w07 1/4 19-20 ; w06 1/4 23 ; w05 15/3 11-12 ; w02 15/9 16 ; km 5/97 1 ; w95 1/3 14 ; w95 15/12 20 ; Rbi8 1704 ; w93 1/6 9-10 ; w92 1/2 26 ; w92 1/10 20 ; gt chapitre 59 ; w88 15/3 12-13 ; w87 1/2 19 ; w87 15/12 9 ; tp 179-180;

    ad 1210-11; gh 121; fu 31; w75 56; w74 253, 535; w73 120-1; tp73 183; or 19; w64 703; g62 8/3 4; w59 4; w57 195

Matthieu 16:25

Renvois

  • +Mc 8:35; Lc 9:24; 17:33; Jean 12:25; Ré 12:11

Index

  • Index des publications

    ad 59; us 57; w75 56; g65 8/2 7; w62 12; w61 323; w60 105; w57 195

Matthieu 16:26

Renvois

  • +Mc 8:36; Lc 9:25
  • +Ps 49:8

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 2), p. 319

    La Tour de Garde,

    15/10/2008, p. 25-29

    1/6/1995, p. 17

    1/5/1987, p. 31

  • Index des publications

    it-2 319 ; w08 15/10 25-29 ; w95 1/6 17 ; w87 1/5 31;

    ad 1040, 1110; w73 521; w65 534; g65 8/2 7; w64 306, 406; w58 134; w57 195

Matthieu 16:27

Renvois

  • +Ps 62:12; Pr 24:12; Lc 9:26; Rm 2:6; 1P 1:17

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/5/1997, p. 9-12

    1/6/1993, p. 14

  • Index des publications

    w97 15/5 9-12 ; w93 1/6 14;

    ad 1227; w74 489; w52 72

Matthieu 16:28

Renvois

  • +Mt 17:2; Mc 9:1; Lc 9:27

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 2), p. 1094

    Jésus : le chemin, p. 144

    Imitez, p. 192-193

    La Tour de Garde,

    1/1/2010, p. 27

    15/8/2006, p. 14

    15/1/2005, p. 12

    1/4/2000, p. 12-13

    15/5/1997, p. 9-10

    15/3/1992, p. 5-6

    15/9/1991, p. 20-21

    1/1/1988, p. 8

  • Index des publications

    jy 144 ; it-2 1094 ; ia 192-193 ; w10 1/1 27 ; w06 15/8 14 ; w05 15/1 12 ; w00 1/4 12-13 ; w97 15/5 9-10 ; w92 15/3 5 ; w91 15/9 20-21 ; gt chapitre 60 ; w88 1/1 8;

    ad 1246, 1477; w84 15/2 20; bw 36; w77 383-4; w74 489; w66 4; w65 351; ns 268; w52 357

Différentes versions

Cliquez sur un numéro de verset pour en voir la traduction dans différentes versions de la Bible.

Compléments d’information

Mat. 16:1Mt 12:38; Mc 8:11; Lc 11:16
Mat. 16:4Mc 8:12
Mat. 16:4Jon 1:17; Mt 12:39; Lc 11:29
Mat. 16:5Mc 8:13-21
Mat. 16:6Mc 8:15; Lc 12:1
Mat. 16:9Mt 14:17
Mat. 16:10Mt 15:34
Mat. 16:11Lc 12:1
Mat. 16:13Mc 8:27-29; Lc 9:18-20
Mat. 16:14Mt 14:1, 2
Mat. 16:14Jean 1:25, 26
Mat. 16:16Mc 8:29; Lc 9:20; Jean 1:40, 41; 4:25; 11:27
Mat. 16:16Ps 2:7; Mt 14:33; Ac 9:20, 22; Hé 1:2; 1J 4:15
Mat. 16:17Mt 11:27
Mat. 16:18Jean 1:42
Mat. 16:18Rm 9:33; 1Co 3:11; 10:4; Éph 2:20; 1P 2:6-8
Mat. 16:20Mc 8:29, 30; Lc 9:20, 21
Mat. 16:21Ps 16:10; Is 53:12; Mt 17:22, 23; 20:18, 19; Mc 8:31; Lc 9:22; 24:46; 1Co 15:3, 4
Mat. 16:22Mc 8:32
Mat. 16:23Mc 8:33
Mat. 16:24Mt 10:38; Mc 8:34; Lc 9:23; 14:27
Mat. 16:25Mc 8:35; Lc 9:24; 17:33; Jean 12:25; Ré 12:11
Mat. 16:26Mc 8:36; Lc 9:25
Mat. 16:26Ps 49:8
Mat. 16:27Ps 62:12; Pr 24:12; Lc 9:26; Rm 2:6; 1P 1:17
Mat. 16:28Mt 17:2; Mc 9:1; Lc 9:27
  • La Bible. Traduction du monde nouveau
  • Lire dans la Bible d’étude (nwtsty)
  • Lire dans la Bible avec notes et références (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
La Bible. Traduction du monde nouveau
Matthieu 16:1-28

Évangile selon Matthieu

16 Là, les pharisiens et les sadducéens s’approchèrent de lui et, pour le piéger, ils lui demandèrent de leur montrer un signe venant du ciel+. 2 Il leur répondit : « Quand le soir tombe, vous dites : “Il va faire beau, car le ciel est rouge”, 3 et le matin : “Aujourd’hui, il va faire froid et il va pleuvoir, car le ciel est rouge mais nuageux.” Vous savez interpréter l’aspect du ciel, mais vous n’êtes pas capables d’interpréter les signes des temps. 4 Une génération méchante et adultère* recherche sans arrêt un signe, mais le seul signe qui lui sera donné+ sera le signe de Jonas+. » Et il partit en les laissant là.

5 Les disciples passèrent de l’autre côté de la mer et oublièrent de prendre du pain+. 6 Jésus leur dit : « Ouvrez l’œil et méfiez-​vous du levain des pharisiens et des sadducéens+. » 7 Alors ils se mirent à raisonner entre eux et à dire : « Nous n’avons pas pris de pain. » 8 Sachant cela, Jésus leur dit : « Pourquoi discutez-​vous entre vous du fait que vous n’avez pas pris de pain, hommes de peu de foi ? 9 Vous ne comprenez toujours pas ? Vous ne vous rappelez pas les cinq pains qui ont nourri 5 000 hommes, et combien de paniers vous avez remplis+ ? 10 Ou les sept pains qui ont nourri 4 000 hommes, et combien de grands paniers* vous avez remplis+ ? 11 Pourquoi n’avez-​vous pas compris que je ne vous parlais pas de pain ? Méfiez-​vous du levain des pharisiens et des sadducéens+. » 12 Alors ils comprirent qu’il leur disait de se méfier de l’enseignement des pharisiens et des sadducéens, et non du levain du pain.

13 Après être arrivé dans la région de Césarée de Philippe, Jésus demanda à ses disciples : « Pour les gens, qui est le Fils de l’homme+ ? » 14 Ils répondirent : « Certains disent “Jean le Baptiseur+”. D’autres “Élie+”. D’autres encore “Jérémie” ou “l’un des prophètes”. » 15 Il leur dit : « Et pour vous, qui suis-​je ? » 16 Simon Pierre répondit : « Tu es le Christ+, le Fils du Dieu vivant+. » 17 Jésus lui dit alors : « Heureux es-​tu, Simon fils de Jonas, parce que ce ne sont pas la chair et le sang* qui t’ont révélé cela, mais mon Père qui est au ciel+. 18 De plus, moi je te dis : Tu es Pierre+, et sur ce rocher+ je bâtirai mon assemblée, et les portes de la Tombe* ne la domineront pas. 19 Je te donnerai les clés du royaume des cieux. Tout ce que tu lieras sur la terre sera déjà lié au ciel, et tout ce que tu délieras sur la terre sera déjà délié au ciel. » 20 Puis il ordonna fermement aux disciples de ne dire à personne qu’il était le Christ+.

21 À partir de ce moment-​là, Jésus commença à expliquer à ses disciples qu’il devait aller à Jérusalem, beaucoup souffrir à cause des anciens, des prêtres en chef et des scribes, être tué, puis le troisième jour être ressuscité*+. 22 Alors Pierre le prit à part et commença à le réprimander, lui disant : « Sois bon avec toi, Seigneur. Non, cela ne t’arrivera pas+. » 23 Mais il tourna le dos à Pierre et lui répondit : « Passe derrière moi, Satan ! Tu es pour moi un obstacle qui fait trébucher, parce que ta façon de penser n’est pas celle de Dieu, mais celle des hommes+. »

24 Alors Jésus dit à ses disciples : « Si quelqu’un veut me suivre, il doit se renier lui-​même, prendre son poteau de supplice* et me suivre continuellement+. 25 Car celui qui veut sauver sa vie la perdra, mais celui qui perd sa vie à cause de moi la sauvera+. 26 Quel avantage y a-​t-​il à gagner le monde entier si on perd la vie+ ? Ou qu’est-​ce qu’un homme donnera en échange de sa vie+ ? 27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses anges, et il donnera alors à chacun ce qu’il mérite en fonction de sa conduite+. 28 Vraiment, je vous dis que certains de ceux qui sont ici ne goûteront pas la mort avant de voir d’abord le Fils de l’homme venir dans son royaume+. »

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager