GRANDS-PARENTS
Les termes “grands-parents”, “grand-père” et “grand-mère” apparaissent rarement dans les traductions de la Bible. Le mot “grand-mère”, que l’on trouve en I Rois 15:10, 13, traduit le vocable qui signifie généralement “mère”. Il convient cependant de le traduire ainsi dans ce cas, car Maacah n’était pas la mère d’Asa, mais sa grand-mère (I Rois 15:1, 2, 8). Apparemment, Maacah resta reine mère pendant le règne d’Asa, jusqu’à ce qu’elle perde cette dignité à cause de son idolâtrie (I Rois 15:13). De même, par le terme “père”, il faut parfois entendre grand-père ou ancêtre (Gen. 28:13). Les grands-parents sont également désignés par des expressions comme “père de ta mère” ou “père de sa mère”. — Gen. 28:2; Juges 9:1.
Selon l’apôtre, les “enfants” ou les “petits-enfants” doivent “donner en tout temps à leurs parents et à leurs grands-parents [gr. progonoïs] la compensation qui leur est due”. (I Tim. 5:4.) Une autre forme du même nom (progonôn) est traduite en II Timothée 1:3 par “ancêtres”. Les Écritures font l’éloge de Loïs, la grand-mère (gr. mammê) de Timothée, pour sa ‘foi sans hypocrisie’. Cette femme contribua, semble-t-il, à l’édification de la foi de Timothée et à sa croissance spirituelle. — II Tim. 1:5; 3:14, 15.