BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Rbi8 p. 1692
  • 3B Préfixes et suffixes hébreux

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

  • 3B Préfixes et suffixes hébreux
  • Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
  • Document similaire
  • 8A Monnaies, poids, mesures
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
  • Poids et mesures
    Étude perspicace des Écritures (volume 2)
  • Poids et mesures
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
  • Le grand stress des tout-petits
    Réveillez-vous ! 1993
Plus…
Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
3B Préfixes et suffixes hébreux

3B Préfixes et suffixes hébreux

Une des particularités de l’hébreu, c’est l’usage qu’il fait des préfixes et des suffixes pour former des mots composés. Par exemple, on trouve dans 2Ch 36:7 l’expression behékhalô, “ dans son palais ”. Le vocable hébreu hékhal traduit par “ palais ” est précédé du préfixe be “ dans ”, et il est suivi du suffixe ô “ de lui [son] ”, ce qui donne : “ dans palais de lui ”, c’est-à-dire “ dans son palais ”.

Dans les notes de la présente traduction, on trouvera beaucoup de préfixes (comprenant des conjonctions et des articles) et de suffixes qui sont adjoints aux vocables hébreux fondamentaux. En voici quelques-uns parmi les plus courants :

PRÉFIXES hébreux (particules placées devant le mot hébreu fondamental)

ha, hè, ho

= le, la, les (articles définis) ; parfois cette particule indique une question

we, wa, ou

= et, mais, aussi (copulatif, coordinatif)

be, bi, ve

= dans, par, avec

ke, ki, khe

= comme, d’après, selon

le, li

= vers, pour, à, de, contre

mé, mi

= de, depuis, à partir de

SUFFIXES hébreux (particules qui suivent le mot hébreu fondamental et qui se traduisent dans notre langue par des adjectifs possessifs)

Accolés à un mot au singulier

—-i

= de moi

—-(e)kha

= de toi (masc. sing.)

—-ékh

= de toi (fém. sing.)

—-ô

= de lui

—-ah

= d’elle

—-énou

= de nous

—-(e)khèm

= de vous (masc. pl.)

—-(e)khèn

= de vous (fém. pl.)

—-am

= d’eux

—-an

= d’elles

Accolés à un mot au pluriel

—-ay

= de moi

—-èkha

= de toi (masc. sing.)

—-ayikh

= de toi (fém. sing.)

—-aw

= de lui

—-èha

= d’elle

—-énou

= de nous

—-ékhèm

= de vous (masc. pl.)

—-ékhèn

= de vous (fém. pl.)

—-éhèm

= d’eux

—-éhèn

= d’elles

Terminaisons du pluriel

—-im

= pl. des mots masc. (p. ex. : sousim, “ chevaux ”)

—-ôth, oth

= pl. des mots fém.

—-é, ay

= pl. des mots masc. à l’état construit en hébreu

Terminaison du duel ; désigne généralement les paires

—-ayim

p. ex. : sousayim, “ paire de chevaux ”

Particule de direction (accusatif)

—-ah

p. ex. : nèghbah, “ vers le sud ”. — Voir 1R 7:25, notes.

    Publications françaises (1950-2025)
    Se déconnecter
    Se connecter
    • Français
    • Partager
    • Préférences
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Conditions d’utilisation
    • Règles de confidentialité
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Se connecter
    Partager