2 CORINTHIENS
Notes d’étude sur le chapitre 13
la troisième fois : Voir note d’étude sur 2Co 12:14.
sur la déposition de deux ou trois témoins : La Loi de Moïse précisait que, lors d’un procès, les faits ne pouvaient être établis devant les juges que « sur la déposition » (litt. « sur la bouche ») de deux témoins, voire de trois (Dt 17:6 ; 19:15). Jésus a confirmé cette norme (Mt 18:16 ; Jean 8:17, 18). Le mot « bouche » était employé par métonymie (une figure de style) pour désigner ce que les témoins disaient, autrement dit leur déposition. Le fait que Paul cite Dt 19:15 alors qu’il est en train d’évoquer ses visites à l’assemblée de Corinthe indique que ce principe était appliqué dans l’assemblée chrétienne (voir aussi 1Tm 5:19).
a été attaché au poteau : Ou « a été exécuté » (voir note d’étude sur Mt 20:19 et lexique à « poteau » ; « poteau de supplice »).
Examinez-vous sans cesse : Certains chrétiens de Corinthe contestaient l’autorité de Paul : ils lui demandaient de prouver qu’il était un véritable représentant de Christ (2Co 13:3). Cependant, Paul souligne que c’est eux-mêmes qu’ils devaient ‘examiner sans cesse’. Un dictionnaire explique que le mot employé ici par Paul et traduit par « examiner » signifie « s’efforcer de découvrir la nature, la valeur ou la qualité d’une chose ». Ces chrétiens pourraient évaluer la qualité de leur spiritualité en comparant leur conduite, leur état d’esprit et leurs décisions de tous les jours avec les vérités sacrées qu’on leur avait enseignées. Un tel examen leur permettrait de vérifier sans cesse qu’ils étaient de véritables chrétiens. Le mot traduit par « vérifier » peut se rapporter au fait de s’assurer qu’une chose est authentique, comme lorsqu’on éprouve un métal.
êtes dans la foi : Paul utilise ici le mot « foi » pour désigner l’ensemble des croyances et des enseignements chrétiens (Ac 6:7 ; Ga 6:10 ; Éph 4:5 ; Jude 3). Pris dans ce sens, ce mot est synonyme du mot « vérité » tel qu’il est employé en Ga 5:7, en 2P 2:2 et en 2J 1. Paul souligne ici qu’il ne suffit pas de connaître les principes que Jésus a enseignés ; un chrétien doit « être dans la foi », autrement dit il doit mener une vie conforme à ces vérités (2Co 12:20, 21).
pour votre redressement : Ou « pour votre rétablissement », « pour que vous soyez remis dans l’alignement ». Le mot grec katartisis, traduit par « redressement », ne figure qu’ici dans les Écritures grecques chrétiennes. Ce mot et d’autres qui lui sont apparentés sont utilisés pour parler de la remise en état de quelque chose. Par exemple, en Mt 4:21, le verbe katartizô désigne l’action de « réparer » des filets de pêche. Le même verbe est utilisé en Ga 6:1, où il se rapporte à la nécessité de redresser spirituellement un chrétien qui a fait un faux pas. Le nom apparenté katartismos, traduit en Éph 4:12 par « formation [ou : « redressement », note] » était parfois employé dans des textes médicaux pour parler de la remise en place d’un os, d’un membre ou d’une articulation.
continuez […] à vous laisser redresser : Voir note d’étude sur 2Co 13:9.
par un saint baiser : Voir note d’étude sur Rm 16:16.