Proverbes zoulous: Une fenêtre ouverte sur l’Afrique
LES Zoulous, peuple vivant le long de la côte est de l’Afrique du Sud, ont hérité de délicieux proverbes qui dégagent les leçons de la vie d’une façon typiquement africaine. Le bétail, cher aux Zoulous, occupe une place importante dans leur vie; ce thème transparaît donc fort logiquement dans nombre de leurs dictons.
Voyez, par exemple, comment un Zoulou décrirait l’effet produit par deux maîtres qui essaient de dominer sur la même maison. Ce serait tout aussi désastreux que de mettre ‘deux taureaux dans le même kraal [enclos]’. (Akukho zinkunzi zahlala ndawonye.)
Toujours à propos de bétail, l’odeur âcre d’une corne en train de brûler dans le feu est extrêmement déplaisante pour tous ceux qui se trouvent à proximité. C’est pourquoi on pourrait se plaindre de quelqu’un d’acariâtre et de querelleur en marmonnant: “Le voilà encore en train de brûler sa corne!” (Ushis’ uphondo).
La plupart des gens considèrent qu’il est méritoire de porter sa propre charge dans la vie. Les Zoulous ne font pas exception. Ainsi, un sage pourra faire remarquer: “Tu devrais assumer franchement tes responsabilités, car ‘aucun éléphant n’a jamais trouvé sa trompe trop lourde’.” (Akundlovu yasindwa umboko wayo). — Voir Galates 6:5.
Si quelqu’un rencontrait dans la savane un rhinocéros prêt à charger, il lui serait des plus utile de trouver un arbre sur lequel grimper. D’où l’expression: “Ne parle pas du rhinocéros là où il n’y a pas d’arbre!” (Ungakhulumi ngobhejane kungekho sihlahla eduze). Le sens de cet avertissement coule de source.
Dans la même veine, à essayer de s’occuper de trop de choses à la fois, on risque de ne rien faire de bien. “Tu ne peux chasser deux antilopes en même temps”, disent les Zoulous (Ungexoshe mpalambili). Tous ceux qui ont essayé le savent: pendant que l’on concentre son attention sur l’une des antilopes, l’autre s’arrange pour s’enfuir. Moralité? Traitons une seule affaire à la fois.
La plupart des gens regardent généralement d’un mauvais œil une personne extrêmement têtue. Les Zoulous ont une façon pittoresque de décrire quelqu’un qui a la tête dure: “On l’a fait cuire en même temps qu’une pierre; la pierre était prête la première.” (Kwaphekwa yena kwaphekw’ itshe, kwavuthw’ itshe kuqala).
Bien qu’ils ne soient pas divinement inspirés comme les proverbes que l’on trouve dans la Bible, nombre de ces dictons mettent en lumière des valeurs salutaires qui nous aident à réussir dans la vie. — Proverbes 1:5, 6.
[Illustration, page 25]
PROCHAIN ARBRE 10 KM