BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • it-2 « Parole proverbiale »
  • Parole proverbiale

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

  • Parole proverbiale
  • Étude perspicace des Écritures (volume 2)
  • Document similaire
  • Parole proverbiale
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
  • Nombres – Aperçu
    La Bible. Traduction du monde nouveau
  • Nombres – Aperçu
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
  • Qaïn
    Étude perspicace des Écritures (volume 2)
Plus…
Étude perspicace des Écritures (volume 2)
it-2 « Parole proverbiale »

PAROLE PROVERBIALE

Le terme hébreu traduit par “ parole proverbiale ” (mashal) dérive, de l’avis général, d’une racine qui signifie “ être comme ” ou “ être comparable ” (Ps 49:12) et, effectivement, beaucoup de paroles proverbiales recourent à des similitudes ou à des comparaisons. Certains biblistes rattachent l’expression “ parole proverbiale ” au verbe hébreu qui signifie “ dominer ” ; on pourrait donc l’interpréter parfois comme la déclaration d’un chef, une expression chargée de force ou qui indique la supériorité intellectuelle. Cette façon de voir est en harmonie avec le fait que le roi Salomon, connu pour sa sagesse, put prononcer 3 000 proverbes et consigna bon nombre de ces paroles proverbiales. — 1R 4:32.

Chez les Israélites avaient cours des expressions populaires ou fréquemment employées qui étaient pleines de signification en raison de leur contexte. En général, ces paroles proverbiales étaient concises (1S 10:12). Cependant, toutes n’exprimaient pas un bon point de vue, et il y en eut que Jéhovah désapprouva nettement. — Éz 12:22, 23 ; 18:2, 3.

Des paroles proverbiales devinrent des expressions courantes de moquerie ou de mépris à l’adresse de certains (Hab 2:6). En pareil cas, même l’objet du dédain, qu’il s’agisse d’une personne ou d’une chose, était qualifié de “ parole proverbiale ”. Ainsi, les Israélites furent avertis que, s’ils n’écoutaient pas Jéhovah et n’obéissaient pas à ses commandements, eux et leur temple deviendraient une parole proverbiale parmi les nations (Dt 28:15, 37 ; 1R 9:7 ; 2Ch 7:20). L’attitude qu’on adoptait envers une nation devenue une parole proverbiale ressort bien, dans la Bible, des expressions du contexte : elles montrent qu’Israël deviendrait un opprobre, un objet de moquerie, de raillerie, et d’humiliation (Ps 44:13-15 ; Jr 24:9). Ceux qui devenaient des paroles proverbiales devenaient du même coup le thème des chansons des buveurs de boisson enivrante, des gens à qui les autres crachaient au visage (Ps 69:11, 12 ; Jb 17:6). Indéniablement, celui qui devenait une parole proverbiale tombait très bas.

Toutes les paroles proverbiales n’étaient pas exprimées en une ou deux phrases courtes et vigoureuses. En Isaïe chapitre 14, on en trouve une plus longue ; elle dépeint de façon vivante, au moyen de comparaisons pertinentes, les conséquences désastreuses de l’orgueil du roi de Babylone. Avec un sarcasme mordant, elle couvre de ridicule celui qui se prenait pour le “ brillant, fils de l’aurore ”.

Quand la similitude ou la comparaison contenue dans une parole proverbiale était au premier abord plutôt obscure ou difficile à comprendre, on pouvait l’appeler aussi énigme (Ps 78:2). C’est le cas de la parole proverbiale qu’Ézékiel, inspiré par Dieu, prononça à l’intention d’Israël ; le prophète y comparait les agissements de la nation vis-à-vis de Babylone et de l’Égypte à une vigne plantée par un aigle et qui, plus tard, s’étendit avec avidité vers un autre aigle. — Éz 17:2-18.

Certaines paroles proverbiales, comme celles de Job, étaient présentées en style poétique (Jb 27:1 ; 29:1). Les idées que Job exprima sous l’inspiration de Dieu ne furent pas écrites dans le style concis caractéristique de la plupart des proverbes, mais développées sous la forme de poèmes riches d’enseignement, remplis de propos figurés.

Dieu poussa également Balaam à proférer une série de paroles proverbiales, énoncées elles aussi dans une forme poétique (Nb 23:7, 18 ; 24:3, 15, 20, 21, 23). Loin d’exprimer le moindre dédain à l’égard des Israélites dans ces paroles proverbiales, Balaam ‘ les bénit pleinement ’, mais prophétisa le malheur pour d’autres peuples (Nb 23:11). Les paroles de Balaam sont qualifiées de proverbiales ici, non qu’elles soient devenues populaires ni qu’elles aient été des expressions concises de sagesse, mais à cause de leur puissance, de leur signification profonde et en raison de la variété des similitudes ou des comparaisons qu’offrent certaines d’entre elles.

    Publications françaises (1950-2025)
    Se déconnecter
    Se connecter
    • Français
    • Partager
    • Préférences
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Conditions d’utilisation
    • Règles de confidentialité
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Se connecter
    Partager