SCHIHOR
(mot peut-être égyptien; “lac ou étang d’Horus”).
À chacune des quatre fois qu’il figure dans le texte hébreu, le mot Schihor est associé à l’Égypte (Josué 13:3 [“bras du Nil”, MN]; I Chron. 13:5 [“fleuve”, MN]; És. 23:3; Jér. 2:18). Bien que certains commentateurs veuillent l’assimiler au “ouadi d’Égypte” (Nomb. 34:5), que l’on identifie habituellement au ouadi El-ʽArish, au sud-ouest de Gaza, Jérémie 2:18 et Ésaïe 23:3 semblent plutôt rattacher le Schihor à l’Égypte et au Nil. Le texte d’Ésaïe, en particulier, qui fait référence aux “semailles de Schihor”, semblerait s’appliquer davantage à un cours d’eau permanent (nahar) qu’à un torrent saisonnier (naḥal). Aussi le Schihor, du moins dans ces deux textes, est-il souvent identifié au bras le plus oriental du Nil (après la ramification de celui-ci quand il atteint la région du delta). Cette identification permettrait de dire à son sujet qu’il était “en face [c’est-à-dire à l’est ou vers l’est] de l’Égypte”, comme le déclare Josué 13:3.