Matthieu 27:46 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 46 Vers trois heures*, Jésus cria d’une voix forte : « Éli, Éli, lama sabaqthani ? », c’est-à-dire : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné+ ? » Matthieu 27:46 La Bible. Traduction du monde nouveau 46 Vers trois heures*, Jésus cria d’une voix forte : « Éli, Éli, lama sabaqthani ? », c’est-à-dire : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné+ ? » Matthieu Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 27:46 w21.04 11, 30-31 ; jy 300 ; it-1 722, 1091 ; w08 15/2 30 ; w99 15/3 8 ; w91 15/2 8 ; w91 15/9 5 ; gt chapitre 126 ; w87 15/6 31 ; w86 1/3 16 Matthieu Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 27:46 ad 442, 1522; w72 639; w68 608; w65 663; im 265; ns 281; w60 16; w54 15; w52 14 Matthieu Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 27:46 La Tour de Garde (étude),4/2021, p. 11, 30-31 Étude perspicace (vol. 1), p. 722, 1091 Jésus : le chemin, p. 300 La Tour de Garde,15/2/2008, p. 3015/3/1999, p. 815/9/1991, p. 515/2/1991, p. 815/6/1987, p. 311/3/1986, p. 16
46 Vers trois heures*, Jésus cria d’une voix forte : « Éli, Éli, lama sabaqthani ? », c’est-à-dire : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné+ ? »
46 Vers trois heures*, Jésus cria d’une voix forte : « Éli, Éli, lama sabaqthani ? », c’est-à-dire : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné+ ? »
27:46 w21.04 11, 30-31 ; jy 300 ; it-1 722, 1091 ; w08 15/2 30 ; w99 15/3 8 ; w91 15/2 8 ; w91 15/9 5 ; gt chapitre 126 ; w87 15/6 31 ; w86 1/3 16
27:46 La Tour de Garde (étude),4/2021, p. 11, 30-31 Étude perspicace (vol. 1), p. 722, 1091 Jésus : le chemin, p. 300 La Tour de Garde,15/2/2008, p. 3015/3/1999, p. 815/9/1991, p. 515/2/1991, p. 815/6/1987, p. 311/3/1986, p. 16