Luc 13:24 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 24 « Faites de vigoureux efforts pour entrer par la porte étroite+, car je vous dis que beaucoup essaieront d’entrer, mais ils ne le pourront pas. Luc 13:24 La Bible. Traduction du monde nouveau 24 « Faites de vigoureux efforts pour entrer par la porte étroite+, car je vous dis que beaucoup essaieront d’entrer, mais ils ne le pourront pas. Luc Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 13:24 jy 192 ; w98 15/6 30-31 ; w98 15/8 30 ; w96 1/2 4 ; gt chapitre 82 ; w90 15/3 31 ; w90 15/8 7 ; w88 1/12 8 ; w86 15/1 10-14 Luc Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 13:24 w82 1/9 14; w80 15/8 3; w79 1/11 27-8; w78 1/2 13; w77 693; w73 688; w66 38; g65 22/5 5; w63 736; w62 46; w60 233 Luc Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 13:24 Jésus : le chemin, p. 192 La Tour de Garde,15/8/1998, p. 3015/6/1998, p. 30-311/2/1996, p. 415/8/1990, p. 715/3/1990, p. 311/12/1988, p. 815/1/1986, p. 10-14
24 « Faites de vigoureux efforts pour entrer par la porte étroite+, car je vous dis que beaucoup essaieront d’entrer, mais ils ne le pourront pas.
24 « Faites de vigoureux efforts pour entrer par la porte étroite+, car je vous dis que beaucoup essaieront d’entrer, mais ils ne le pourront pas.
13:24 jy 192 ; w98 15/6 30-31 ; w98 15/8 30 ; w96 1/2 4 ; gt chapitre 82 ; w90 15/3 31 ; w90 15/8 7 ; w88 1/12 8 ; w86 15/1 10-14
13:24 w82 1/9 14; w80 15/8 3; w79 1/11 27-8; w78 1/2 13; w77 693; w73 688; w66 38; g65 22/5 5; w63 736; w62 46; w60 233
13:24 Jésus : le chemin, p. 192 La Tour de Garde,15/8/1998, p. 3015/6/1998, p. 30-311/2/1996, p. 415/8/1990, p. 715/3/1990, p. 311/12/1988, p. 815/1/1986, p. 10-14