Jérémie 51:11 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 11 « Aiguisez les flèches+, empoignez les boucliers ronds* ! Jéhovah a poussé à l’action* les rois des Mèdes+parce qu’il a l’intention de démolir Babylone. Car Jéhovah va se venger, il va se venger pour son temple. Jérémie 51:11 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 11 “ Polissez les flèches+. Remplissez les boucliers ronds. Jéhovah a réveillé l’esprit des rois des Mèdes+, car c’est contre Babylone qu’[est dirigée] son idée+, afin de l’anéantir. Car c’est la vengeance de Jéhovah, la vengeance pour son temple+. Jérémie Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 51:11 mwb17.06 3 ; it-1 595 ; it-2 243-244 Jérémie Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 51:11 ad 367, 991; ce 218-19; w80 15/8 22; bf 264, 520, 600; w66 93 Jérémie Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 51:11 Étude perspicace (vol. 1), p. 594-595 Étude perspicace (vol. 2), p. 243-244 Cahier Vie et ministère,6/2017, p. 3
11 « Aiguisez les flèches+, empoignez les boucliers ronds* ! Jéhovah a poussé à l’action* les rois des Mèdes+parce qu’il a l’intention de démolir Babylone. Car Jéhovah va se venger, il va se venger pour son temple.
11 “ Polissez les flèches+. Remplissez les boucliers ronds. Jéhovah a réveillé l’esprit des rois des Mèdes+, car c’est contre Babylone qu’[est dirigée] son idée+, afin de l’anéantir. Car c’est la vengeance de Jéhovah, la vengeance pour son temple+.
51:11 Étude perspicace (vol. 1), p. 594-595 Étude perspicace (vol. 2), p. 243-244 Cahier Vie et ministère,6/2017, p. 3