-
Ézéchiel 29:18La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
18 « Fils d’homme, le roi Nabuchodonosor*+ de Babylone a imposé un travail exténuant à son armée lors de l’attaque de Tyr+. Toutes les têtes sont devenues chauves, et toutes les épaules ont été écorchées par le frottement. Mais ni lui ni son armée n’ont reçu de salaire pour la peine qu’il s’est donnée à attaquer Tyr.
-
-
Ézéchiel 29:18Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
-
-
18 “ Fils d’homme, Neboukadretsar+, le roi de Babylone*, a fait accomplir à ses forces militaires un grand service contre Tyr+. Toutes les têtes ont été rendues chauves, et toutes les épaules ont été dénudées par le frottement+. Mais quant au salaire+, il n’y en a eu aucun venant de Tyr, ni pour lui ni pour ses forces militaires, pour le service qu’il a accompli contre elle.
-