Matthieu 11:18 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 18 De même, Jean est venu ; et comme il ne mange pas et ne boit pas+, les gens disent : “Il a un démon en lui.” Matthieu 11:18 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 18 Pareillement, Jean est venu ne mangeant ni ne buvant+, pourtant on dit : ‘ Il a un démon ’ ; Matthieu Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 11:18 jy 98 ; gt chapitre 39 ; w87 15/1 24 Matthieu Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 11:18 ad 1068; g80 22/12 9; w77 517; w74 608; ns 235 Matthieu Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 11:18 Jésus : le chemin, p. 98 La Tour de Garde,15/1/1987, p. 24
18 De même, Jean est venu ; et comme il ne mange pas et ne boit pas+, les gens disent : “Il a un démon en lui.”