-
Matthieu 5:47La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
47 Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d’extraordinaire ? Les gens des nations n’en font-ils pas autant ?
-
-
Matthieu 5:47Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
-
-
47 Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d’extraordinaire ? Les gens des nations aussi n’en font-ils pas autant ?
-
-
MatthieuPublications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
-
-
5:47 w78 1/10 6; w74 689; w65 463; g64 22/11 28; w62 164
-
-
Notes d’étude sur Matthieu chapitre 5La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
saluez : Saluer quelqu’un signifiait entre autres lui souhaiter une bonne santé et la prospérité.
frères : Désigne les membres de la nation d’Israël tout entière. Ils étaient frères au sens où ils descendaient d’un ancêtre commun, Jacob, et adoraient le même Dieu, Jéhovah (Ex 2:11 ; Ps 133:1).
gens des nations : Désigne les non-Juifs qui n’entretenaient pas de relations avec Dieu. Les Juifs les considéraient comme des gens impurs et sans respect pour Dieu, des gens qui n’étaient pas fréquentables.
-