-
Notes d’étude sur Matthieu chapitre 12La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
la mèche qui fume : Dans les maisons, les lampes étaient généralement des petits récipients en terre cuite qu’on remplissait d’huile d’olive. On y introduisait une mèche de lin qui, en s’imprégnant de l’huile, alimentait la flamme. L’expression grecque rendue par « la mèche qui fume » se rapporte sans doute à une mèche d’où se dégage de la fumée en raison des braises toujours présentes, mais dont la flamme s’affaiblit ou s’est éteinte. La prophétie d’Is 42:3 annonçait que le Messie serait compatissant ; il n’éteindrait jamais la dernière étincelle d’espoir des humbles et des opprimés.
établisse : Litt. « fasse sortir vers la victoire ». Le mot grec nikos, qui figure dans ce verset, est rendu par « victoire » en 1Co 15:55, 57.
-