-
MatthieuPublications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
-
-
17:20 ad 1045; w82 1/9 31; km 5/80 4; w79 1/5 18; g79 22/7 9; g65 8/2 3; w64 548; g63 22/10 28; w57 143; w50 121
-
-
Notes d’étude sur Matthieu chapitre 17La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
vous avez peu de foi : L’expression grecque rendue par « vous avez peu de foi » est apparentée à celle qui est traduite par « gens de peu de foi » ou « hommes de peu de foi » en Mt 6:30 ; 8:26 ; 14:31 ; 16:8 ; Lc 12:28. Jésus ne voulait pas dire que ses disciples n’avaient pas du tout de foi, mais plutôt qu’ils devaient la renforcer (voir notes d’étude sur Mt 6:30 ; 8:26).
Vraiment : Voir note d’étude sur Mt 5:18.
gros comme une graine de moutarde : Ou « aussi petite qu’une graine de moutarde » (voir notes d’étude sur Mt 13:31, 32).
-