BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Matthieu 24:30
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 30 Alors le signe du Fils de l’homme apparaîtra dans le ciel, et tous les peuples* de la terre se frapperont la poitrine en se lamentant+, et ils verront le Fils de l’homme+ venir sur les nuages du ciel avec puissance et grande gloire+.

  • Matthieu 24:30
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 30 Et alors le signe du Fils de l’homme+ apparaîtra dans le ciel, et alors toutes les tribus de la terre se frapperont la poitrine en se lamentant+, et elles verront le Fils de l’homme venir* sur les nuages du ciel avec puissance et grande gloire*+.

  • Matthieu
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 24:30 ijwbq article 97 ; it-1 904 ; it-2 424-425, 984-985 ; kr 226 ; re 19-20 ; w99 1/5 12-13 ; w97 1/4 15 ; si 143 ; w95 15/10 21-24, 26 ; w94 15/2 20-21 ; w93 1/5 22 ; gt chapitre 111 ; w90 1/4 24 ; rs 329 ; w86 15/10 6

  • Matthieu
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 24:30 ad 546, 809, 1406, 1455, 1482; w85 1/2 16-17; w85 1/4 28, 30-1; rs 329; w82 15/3 8; w81 1/1 26; w81 1/11 24; bw 167; go 152-3; w77 502; w76 166; ka 316, 320; w75 120, 172, 175, 464; g73 22/11 6; w70 309; g68 8/3 29; w66 741, 744; im 333-4; g63 22/9 27; g62 22/7 7; w61 191; nh 255; w56 118; w54 312; w53 185; w52 72

  • Matthieu
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 24:30

      Questions bibliques, article 97

      Étude perspicace (vol. 2), p. 424-425

      Étude perspicace, p. 904-905, 984-985

      Royaume en action, p. 226

      Révélation. Dénouement, p. 19-20

      La Tour de Garde,

      1/5/1999, p. 12-13

      1/4/1997, p. 15

      15/10/1995, p. 21-24, 26

      15/2/1994, p. 20-21

      1/5/1993, p. 22-23

      1/4/1990, p. 24

      15/10/1986, p. 6

      « Toute Écriture », p. 143

      Comment raisonner, p. 329

  • Notes d’étude sur Matthieu chapitre 24
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 24:30

      le signe du Fils de l’homme : Ce signe et le ‘signe de la présence’ de Jésus mentionné en Mt 24:3 ne désignent pas la même chose. Ici, le signe est associé à la « venue » du Fils de l’homme dans son rôle de Juge, quand il prononcera et exécutera son jugement au cours de la grande tribulation (voir note d’étude sur venir dans ce verset).

      se frapperont la poitrine en se lamentant : Ou « mèneront deuil ». Aux temps bibliques, il était courant de se donner des coups sur la poitrine pour exprimer son immense chagrin ou encore un sentiment de culpabilité et des remords (Is 32:12 ; Na 2:7 ; Lc 23:48).

      verront : Le verbe grec rendu par « voir » peut signifier littéralement « fixer les yeux sur », « regarder », « observer ». Au sens figuré, il peut signifier « voir avec les yeux de l’esprit », « comprendre » (Éph 1:18).

      venir : Première des huit fois où il est question de la venue de Jésus dans les chapitres 24 et 25 de Matthieu (Mt 24:42, 44, 46 ; 25:10, 19, 27, 31, notes). À chaque fois, c’est une forme du verbe grec érkhomaï (venir) qui est utilisée. Ici, ce terme est employé au sens de « porter son attention sur l’humanité », et il s’applique en particulier à la venue de Jésus dans son rôle de Juge, quand il prononcera et exécutera son jugement au cours de la grande tribulation.

      les nuages du ciel : Les nuages ont plutôt tendance à masquer la vue, mais la foi et le discernement permettent de « voir » le sens de certains évènements (Ac 1:9).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager