-
RomainsGuide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
-
Notes d’étude sur Romains chapitre 12La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Frères : Voir note d’étude sur Rm 1:13.
donc : Paul emploie manifestement cette conjonction pour établir un lien entre ce qu’il a expliqué auparavant dans sa lettre et les idées qu’il va développer à présent. C’est un peu comme s’il disait : « Compte tenu de ce que je viens de vous expliquer, je vous supplie de faire ce que je vais vous demander maintenant. » Paul a évoqué précédemment la possibilité qui s’offrait aux Juifs comme aux Gentils d’être déclarés justes devant Dieu par la foi, et non par les œuvres, et de devenir des rois adjoints de Christ (Rm 1:16 ; 3:20-24 ; 11:13-36). À partir du chapitre 12, Paul exhorte les chrétiens à se montrer reconnaissants, et à manifester leur foi et leur gratitude en obéissant à Dieu et en menant une vie de sacrifice.
présenter vos corps : Sous la Loi de Moïse, les Israélites tuaient des animaux pour les offrir en sacrifice. Ces animaux étant mis à mort, ils ne pouvaient être offerts qu’une seule fois. À l’inverse, le chrétien doit présenter en permanence son corps, son être tout entier, comme un sacrifice vivant. Ce « sacrifice » englobe sa pensée, son cœur et sa force, autrement dit toutes ses facultés. Il s’agit d’une offrande totale de soi qui porte sur tous les aspects de la vie. Paul ajoute que cette offrande de soi doit être un sacrifice saint et que Dieu peut approuver. Par cette expression, il fait peut-être allusion au fait que les Israélites n’avaient pas le droit d’offrir en sacrifice des animaux qui n’étaient pas réglementaires, par exemple des animaux boiteux ou malformés (Lv 22:19, 20 ; Dt 15:21 ; Ml 1:8, 13). De même, pour que son sacrifice soit approuvé, le chrétien doit mener une vie qui est pure et conforme aux exigences de Dieu.
un service sacré : Ou « un culte ». Le mot grec latréïa, utilisé ici, se rapporte à des actes d’adoration. Dans les Écritures grecques chrétiennes, ce nom est parfois utilisé quand il est question de la religion pratiquée par les juifs dans le cadre de la Loi de Moïse (Rm 9:4 ; Hé 9:1, 6). Mais Paul l’emploie ici à propos du culte pratiqué par les chrétiens. Le verbe grec latreuô (effectuer un service sacré), qui lui est apparenté, est employé tant à propos du culte tel qu’il était défini dans la Loi de Moïse (Lc 2:37 ; Hé 8:5 ; 9:9) que du culte chrétien (Php 3:3 ; 2Tm 1:3 ; Hé 9:14 ; Ré 7:15). En Rm 1:9, Paul a indiqué qu’un aspect essentiel de son service sacré consistait à ‘annoncer la bonne nouvelle concernant [le Fils de Dieu]’.
en utilisant votre raison : Cette expression traduit le mot grec logikos. Dans ce verset, logikos qualifie le service sacré que les chrétiens offrent à Dieu ; il signifie « accompli de manière logique, rationnelle ou intelligente ». Un dictionnaire définit ce mot comme suit : « Mûrement réfléchi, qui fait l’objet d’un examen attentif. » Les chrétiens sont souvent amenés à réfléchir attentivement sur la base des principes bibliques. Il leur faut comprendre le lien qui existe entre différents principes et la manière dont ils s’appliquent aux décisions qu’ils doivent prendre. En faisant ainsi usage de leur raison, la capacité de réflexion que Dieu leur a donnée, ils sont en mesure de prendre des décisions équilibrées que Dieu approuvera et bénira. Cette façon d’adorer Dieu représentait un changement pour beaucoup de juifs qui étaient devenus chrétiens. En effet, ils avaient auparavant mené leur existence en suivant de nombreuses règles imposées par la tradition.
-