-
2 CorinthiensPublications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
-
-
1:24 w82 15/10 20; km 12/76 6; or 54
-
-
Notes d’étude sur 2 Corinthiens chapitre 1La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Ce n’est pas que nous dominions sur votre foi : Paul était persuadé que ses frères étaient des chrétiens fidèles, et qu’à ce titre ils étaient résolus à faire le bien. Ce n’était ni grâce à lui ni grâce à un autre humain qu’ils tenaient ferme, mais grâce à leur foi. Le verbe grec rendu ici par « dominer sur » (kuriéuô), qui a pour sens premier « avoir pouvoir sur », peut avoir une connotation péjorative et signifier « agir en tyran », « être autoritaire ». D’ailleurs, Pierre a employé un terme apparenté quand il a demandé aux anciens de ne jamais ‘commander en maîtres ceux qui sont l’héritage de Dieu’ (1P 5:2, 3). Paul était bien conscient que l’autorité que pouvait lui conférer sa qualité d’apôtre ne l’autorisait pas à faire pression sur les autres. En disant nous sommes des collaborateurs pour votre joie, Paul indiquait qu’il ne considérait pas que ses compagnons de voyage et lui étaient supérieurs aux chrétiens de Corinthe, mais qu’au contraire ils étaient à leur service et feraient tout leur possible pour les aider à adorer Jéhovah avec joie.
-