BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • 1 Corinthiens 13
  • La Bible. Traduction du monde nouveau

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

1 Corinthiens – Aperçu

      • La supériorité de l’amour (1-13)

1 Corinthiens 13:1

Index

  • Guide de recherche

    Approchez-vous de Jéhovah, p. 361-362

    Étude perspicace (vol. 1), p. 573, 576

    La Tour de Garde,

    15/12/2015, p. 4

    15/7/1992, p. 28

    1/5/1991, p. 10-11

    1/11/1988, p. 14

  • Index des publications

    cl 361-362 ; w15 15/12 4 ; it-1 573, 576 ; w92 15/7 28 ; w91 1/5 10 ; w88 1/11 14;

    ad 350; w80 15/7 24-5; w78 15/12 18; w76 753; w73 748; g71 22/6 8; w70 139; w66 228; w62 61; w61 71; el 175; w51 262; w50 117

1 Corinthiens 13:2

Notes

  • *

    Ou « transporter ».

  • *

    Ou « inutile ».

Renvois

  • +1Co 12:8
  • +1J 4:20

Index

  • Guide de recherche

    Approchez-vous de Jéhovah, p. 361-362

    Étude perspicace (vol. 1), p. 665

    Étude perspicace (vol. 2), p. 341

    La Tour de Garde,

    15/7/1992, p. 28

    15/11/1990, p. 12

  • Index des publications

    cl 362 ; it-1 665 ; it-2 341 ; w92 15/7 28 ; w90 15/11 12;

    w80 15/7 24-5; w78 15/12 18; w76 753; g73 8/8 28; w61 71; el 175; w50 121

1 Corinthiens 13:3

Renvois

  • +Mt 6:2
  • +2Co 9:7

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 2), p. 455

    La Tour de Garde,

    15/7/1992, p. 28

    1/10/1991, p. 20-21

  • Index des publications

    it-2 455 ; w92 15/7 28 ; w91 1/10 20-21;

    w80 15/7 24-5; w78 15/12 18; w76 515; w73 351; g73 8/8 28; w66 273; g62 22/1 3; w50 122

1 Corinthiens 13:4

Renvois

  • +1J 4:8
  • +1Th 5:14
  • +Rm 13:10; Éph 4:32
  • +Ga 5:26
  • +1P 5:5

Index

  • Guide de recherche

    « Suis-moi », p. 162-163

    Questions bibliques, article 195

    Approchez-vous de Jéhovah, p. 363, 366-367

    Étude perspicace (vol. 1), p. 1235

    Étude perspicace (vol. 1), p. 110-111

    La Tour de Garde,

    15/6/2014, p. 20

    15/10/2002, p. 28

    1/11/2001, p. 15

    15/2/1999, p. 19-21

    15/9/1995, p. 14-19

    1/9/1994, p. 20

    15/10/1993, p. 19, 21

    15/7/1992, p. 28-29

    15/7/1991, p. 14

    15/10/1989, p. 18

  • Index des publications

    cf 162-163 ; cl 363, 366-367 ; ijwbq article 195 ; mrt article 39 ; it-1 110-111, 1235 ; w14 15/6 20 ; w02 15/10 28 ; w01 1/11 15 ; w99 15/2 19-21 ; w95 15/9 14-19 ; w94 1/9 20 ; w93 15/10 19, 21 ; w92 15/7 28-29 ; w91 15/7 14 ; w89 15/10 18;

    ad 72; g85 22/7 16; w80 15/5 6; w80 15/7 26; fl 36, 72-3; w78 15/9 4; w78 15/12 18; w74 663; g74 22/10 8; w73 484; w72 548; w66 131; w65 452; g65 8/12 4; w64 717; g64 8/9 4; w63 612; g63 8/2 17; g63 8/7 7; w62 358; g62 22/11 28; w61 72, 218; w57 174; g51 8/9 12; w50 132

1 Corinthiens 13:5

Notes

  • *

    Ou « n’est pas grossier ».

  • *

    Ou « injustices », « mal ».

Renvois

  • +Rm 13:13; 1Co 14:40
  • +1Co 10:24; Php 2:4
  • +Mt 5:39; Jc 1:19
  • +Éph 4:32; Col 3:13

Index

  • Guide de recherche

    « Suis-moi », p. 163-169

    Approchez-vous de Jéhovah, p. 367-369

    Étude perspicace (vol. 1), p. 608

    Étude perspicace (vol. 1), p. 111

    La Tour de Garde (étude),

    1/2016, p. 27

    La Tour de Garde,

    15/6/2014, p. 20-21

    1/8/2008, p. 15

    15/2/1999, p. 20-21

    15/10/1993, p. 19-20

    15/7/1992, p. 29

    15/10/1989, p. 19

    15/6/1989, p. 14

  • Index des publications

    cf 163-165, 167-169 ; cl 367-369 ; w16.01 27 ; it-1 111, 608 ; w14 15/6 20-21 ; w08 1/8 15 ; w99 15/2 20-21 ; w93 15/10 19-20 ; w92 15/7 29 ; w89 15/6 14 ; w89 15/10 19;

    ad 72; g85 22/7 16; g82 8/7 17-18; w80 15/7 26; fl 61, 74-5; w78 15/5 30; w78 15/12 19-20; km 5/78 4; km 6/77 4; km 6/76 4; w74 664; g74 22/10 8; w73 163, 484; w72 548; w66 132; w65 86, 461, 522-3; g65 22/4 4; w64 719-20; g64 8/9 4; g63 22/4 4; g63 22/5 4; g63 22/10 4; w62 83, 284; g62 22/10 4; w61 218; w60 214-15; g60 8/11 4; w55 25; w53 52; g51 8/9 12; w50 134

1 Corinthiens 13:6

Renvois

  • +Rm 12:9

Index

  • Guide de recherche

    Approchez-vous de Jéhovah, p. 364, 369

    Étude perspicace (vol. 1), p. 111

    La Tour de Garde,

    15/6/2014, p. 20-21

    15/2/1999, p. 20

    15/10/1993, p. 20, 21-22

    15/7/1992, p. 29-30

    15/10/1989, p. 19

    Réveillez-vous !,

    11/2008, p. 8-9

  • Index des publications

    cl 364, 369 ; it-1 111 ; w14 15/6 21 ; g 11/08 8-9 ; w99 15/2 20 ; w93 15/10 20-22 ; w92 15/7 29-30 ; w89 15/10 19;

    ad 72; w80 15/7 26; fl 75; w78 15/12 20; w74 665; w73 484; w72 548; w64 720; g51 8/9 12; w50 136

1 Corinthiens 13:7

Renvois

  • +1P 4:8
  • +Ac 17:11
  • +Rm 8:25; 12:12
  • +1Th 1:3

Index

  • Guide de recherche

    « Suis-moi », p. 169-171

    Approchez-vous de Jéhovah, p. 364-366

    Étude perspicace (vol. 1), p. 800

    Étude perspicace (vol. 1), p. 111-112

    La Tour de Garde,

    15/6/2014, p. 21

    15/12/2009, p. 27-28

    15/7/2000, p. 23

    15/2/1999, p. 21-22

    15/10/1993, p. 22

    15/7/1992, p. 30

    1/11/1991, p. 12-13

    15/10/1989, p. 19

  • Index des publications

    cf 169-171 ; cl 364-366 ; it-1 111-112, 800 ; w14 15/6 21 ; w09 15/12 27-28 ; w00 15/7 23 ; w99 15/2 21-22 ; w93 15/10 22 ; w92 15/7 30 ; w91 1/11 12-13 ; w89 15/10 19;

    ad 72; w85 15/6 29; g85 22/7 16; w80 1/7 14; w80 15/7 26; fl 75-6, 155; w78 15/9 3; w78 15/12 21; w77 637; km 9/76 1; w74 663, 665; w73 484; w72 548; w70 669; w64 721; w63 355; g63 22/10 4; w62 358, 500; w61 218; g51 8/9 12; w50 136

1 Corinthiens 13:8

Notes

  • *

    C.-à-d. le pouvoir miraculeux de parler dans des langues étrangères.

Index

  • Guide de recherche

    Approchez-vous de Jéhovah, p. 369-371

    Étude perspicace (vol. 1), p. 141

    Étude perspicace, p. 112, 677, 919

    La Tour de Garde,

    15/6/2014, p. 21

    15/12/2009, p. 27-28

    1/7/2003, p. 7

    15/10/1993, p. 20-21

    15/8/1992, p. 5

    15/7/1992, p. 30

    15/10/1989, p. 19

    Comment raisonner, p. 222-223

  • Index des publications

    cl 369-371 ; it-1 112, 141, 919 ; it-2 677 ; w14 15/6 21 ; w09 15/12 27-28 ; w03 1/7 7 ; w93 15/10 20-21 ; w92 15/7 30 ; w92 15/8 5 ; w89 15/10 19 ; rs 222-223;

    ad 92; rs 222-3; w81 15/11 6; w79 1/4 29; fl 76; w78 15/12 21; g78 8/7 27; g77 8/9 28; ka 388; g76 22/11 26; w75 319; g75 22/4 27; w74 666, 671; w73 484; w72 500; w70 191-2; li 107; w64 722; w63 330, 566, 584, 612; ln 36-7; g63 8/7 6; w61 218, 280; pa 152; w57 346; el 169; w51 262; g51 8/9 13; w50 116, 138

1 Corinthiens 13:9

Renvois

  • +Pr 4:18

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/7/1992, p. 30-31

  • Index des publications

    w92 15/7 30-31;

    w82 15/3 19; g73 22/2 7; el 176; g51 8/9 13; w50 138

1 Corinthiens 13:10

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/7/1992, p. 30-31

  • Index des publications

    w92 15/7 30-31;

    w82 15/3 19; w75 319; w72 504; el 178; g51 8/9 13; w50 138

1 Corinthiens 13:11

Index

  • Guide de recherche

    Réveillez-vous !,

    10/2011, p. 5

    La Tour de Garde,

    1/9/2007, p. 22

    1/8/1992, p. 9-11

    15/7/1992, p. 31

  • Index des publications

    g 10/11 5 ; w07 1/9 22 ; w92 15/7 31 ; w92 1/8 9-11;

    w85 1/5 8-10; g77 22/9 19; w65 452; w63 566; el 178; w52 168; g51 8/9 13; w50 138

1 Corinthiens 13:12

Notes

  • *

    Ou « indistinctement ».

  • *

    Ou « pleinement ».

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 863

    Étude perspicace (vol. 2), p. 295

    La Tour de Garde,

    1/4/2015, p. 15

    15/3/2000, p. 12

    15/7/1992, p. 31

  • Index des publications

    w15 1/4 15 ; it-1 863 ; it-2 295 ; w00 15/3 12 ; w92 15/7 31;

    ad 520, 1023; w82 15/3 19; w80 1/10 32; w77 20; w63 237; w60 349; el 178; g51 8/9 14; w50 139

1 Corinthiens 13:13

Renvois

  • +Mt 22:37; Rm 13:10

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    11/2023, p. 8

    La Tour de Garde (étude),

    10/2016, p. 30

    La Tour de Garde,

    15/7/2008, p. 27

    15/7/1992, p. 31

    15/9/1991, p. 19

    15/11/1990, p. 10-12, 15

    Bonheur familial, p. 28-29

  • Index des publications

    w23.11 8 ; w16.10 30 ; w08 15/7 27 ; fy 29 ; w92 15/7 31 ; w91 15/9 19 ; w90 15/11 10-12, 15;

    w83 15/3 20; w80 1/9 3; w78 15/12 21; w74 115; w73 582; w66 549; w64 722; w63 611; w61 204; el 178; g51 8/9 14; w50 131, 139

Différentes versions

Cliquez sur un numéro de verset pour en voir la traduction dans différentes versions de la Bible.

Compléments d’information

1 Cor. 13:21Co 12:8
1 Cor. 13:21J 4:20
1 Cor. 13:3Mt 6:2
1 Cor. 13:32Co 9:7
1 Cor. 13:41J 4:8
1 Cor. 13:41Th 5:14
1 Cor. 13:4Rm 13:10; Éph 4:32
1 Cor. 13:4Ga 5:26
1 Cor. 13:41P 5:5
1 Cor. 13:5Rm 13:13; 1Co 14:40
1 Cor. 13:51Co 10:24; Php 2:4
1 Cor. 13:5Mt 5:39; Jc 1:19
1 Cor. 13:5Éph 4:32; Col 3:13
1 Cor. 13:6Rm 12:9
1 Cor. 13:71P 4:8
1 Cor. 13:7Ac 17:11
1 Cor. 13:7Rm 8:25; 12:12
1 Cor. 13:71Th 1:3
1 Cor. 13:9Pr 4:18
1 Cor. 13:13Mt 22:37; Rm 13:10
  • La Bible. Traduction du monde nouveau
  • Lire dans la Bible d’étude (nwtsty)
  • Lire dans la Bible avec notes et références (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
La Bible. Traduction du monde nouveau
1 Corinthiens 13:1-13

Première lettre aux Corinthiens

13 Si je parle dans les langues des hommes et des anges, mais que je n’aie pas l’amour, je suis un gong qui résonne ou une cymbale qui retentit. 2 Et si j’ai le don de prophétie, que je comprenne tous les saints secrets et que je reçoive toute la connaissance+, et si j’ai toute la foi qu’il faut pour déplacer* des montagnes, mais que je n’aie pas l’amour, je ne suis rien*+. 3 Et si je donne tous mes biens pour nourrir les autres+, et si je livre mon corps pour en tirer fierté, mais que je n’aie pas l’amour+, cela ne me sert à rien.

4 L’amour+ est patient+ et bon+. L’amour n’est pas jaloux+. Il ne se vante pas, ne se gonfle pas d’orgueil+, 5 ne fait rien d’inconvenant*+, ne cherche pas ses propres intérêts+, ne s’irrite pas+. Il ne tient pas un compte des torts* subis+. 6 Il ne se réjouit pas de l’injustice+, mais trouve de la joie dans la vérité. 7 Il supporte tout+, croit tout+, espère tout+, endure tout+.

8 L’amour ne disparaît jamais. Mais les dons de prophétie, eux, seront supprimés ; les langues* cesseront ; la connaissance sera supprimée. 9 Car nous connaissons partiellement+ et nous prophétisons partiellement, 10 mais quand ce qui est complet arrivera, ce qui est partiel sera supprimé. 11 Lorsque j’étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant ; mais maintenant que je suis devenu un homme, j’ai supprimé ce qui est propre à l’enfant. 12 À présent, en effet, nous voyons des contours flous* dans un miroir de métal, mais un jour nous verrons face à face. À présent je connais partiellement, mais un jour je connaîtrai de façon exacte*, comme je suis connu de façon exacte. 13 Aujourd’hui, cependant, ces trois-​là demeurent : la foi, l’espérance, l’amour ; mais le plus grand des trois, c’est l’amour+.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager