BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • g79 22/1 p. 15-16
  • Faisons connaissance avec nos voisins étrangers

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

  • Faisons connaissance avec nos voisins étrangers
  • Réveillez-vous ! 1979
  • Intertitres
  • Document similaire
  • La persévérance et l’autodiscipline sont indispensables
  • Des expériences encourageantes
  • Une seconde langue étrangère
  • Voulez-vous apprendre une langue étrangère ?
    Réveillez-vous ! 2000
  • Vous pouvez apprendre une langue étrangère !
    Réveillez-vous ! 2007
  • Apprenez donc une langue étrangère!
    Réveillez-vous ! 1979
  • Comment s’investir dans une congrégation d’expression étrangère
    La Tour de Garde annonce le Royaume de Jéhovah 2006
Plus…
Réveillez-vous ! 1979
g79 22/1 p. 15-16

Faisons connaissance avec nos voisins étrangers

De notre correspondant en République fédérale d’Allemagne

“CONNAISSEZ-​VOUS vos voisins?” “Oui, bien sûr, répondrez-​vous sans doute. M. et Mme Schmidt habitent la porte à côté. Ils ont une jolie petite fille qui s’appelle Gabi et un jeune caniche prénommé Susie. Là-bas, de l’autre côté de la rue, ce sont M. et Mme... Ah! comment s’appellent-​ils donc? Ce n’est pas un nom allemand, vous comprenez. Ce sont sûrement des gens charmants, mais ils parlent si mal notre langue! Dans ces cas-​là, il est bien difficile de lier connaissance. Quel dommage!”

Une telle situation est désormais courante dans notre pays où un grand nombre de personnes sont venues s’établir, bien que l’allemand ne soit pas leur langue maternelle. Ne pouvant lier conversation avec ces gens, nous avons beaucoup de mal à les connaître.

Voilà une bonne occasion de se lancer dans l’apprentissage d’une langue étrangère. Même si ce n’est pas toujours facile, c’est une initiative qui peut se révéler très heureuse. Ces dernières années, un jeune Allemand a entrepris avec sa femme d’apprendre deux autres langues, dans le but de mieux connaître ses voisins étrangers. Voici le récit de son expérience.

“Je ne m’étais jamais intéressé aux langues étrangères et, quand j’allais en classe, la grammaire m’apparaissait comme l’une des matières les plus ennuyeuses. En 1966, ma fiancée et moi avons entrepris d’étudier la Bible, où nous avons relevé certaines expressions qui ne nous étaient pas familières. Toutefois, nous n’avons pas eu de mal à assimiler ces nouveaux termes allemands. Par la suite, notre étude de la Bible nous amena à entreprendre le service de la prédication à plein temps en tant que Témoins de Jéhovah.

“Au printemps 1972, la Société Watch Tower nous demanda si nous serions disposés à aller nous établir en Espagne, pour y prêcher la bonne nouvelle du Royaume de Dieu. “Moi, apprendre l’espagnol, pensai-​je, avec ma nullité en grammaire et mon peu de goût pour les langues étrangères?... Impossible!” Mais malgré mes appréhensions, nous avons accepté l’invitation.

“En septembre 1972, on nous proposa de fréquenter la congrégation espagnole de Cologne pour nous familiariser avec la langue. Quand j’y arrivai le 1er décembre, je ne savais dire que gracias (merci) et buenos días (bonjour). Serais-​je capable d’en apprendre plus?”

La persévérance et l’autodiscipline sont indispensables

“J’étais parfois découragé. Jamais je n’y arriverais. Mais à d’autres moments tout me paraissait plus facile.’

“De son côté, ma femme progressait rapidement, sans même se servir d’un manuel. Ses connaissances en anglais et en français lui facilitaient beaucoup les choses.

“J’achetai malgré tout plusieurs manuels que je lus et relus de bout en bout. Partout et toujours je restais plongé dans mes livres. J’utilisais mes connaissances sitôt acquises, quitte à soulever des tempêtes de rires. J’en vins d’ailleurs à comprendre qu’il est important de ne pas se fâcher et de savoir rire de ses propres bêtises. Autrement, on risquerait de rester paralysé par la peur de commettre une erreur et de ne jamais s’enhardir. Pour ma part, j’étais bien décidé à ne pas abandonner, sachant que la persévérance et l’autodiscipline sont des qualités que tout chrétien doit cultiver.”

Des expériences encourageantes

“Deux ou trois mois plus tard, comme j’allais seul de maison en maison, je rencontrai un Espagnol qui venait juste de regarder une émission télévisée sur l’escroquerie. Tandis que je cherchais à lui montrer quelques passages bibliques, il me lançait des regards assez soupçonneux, Pour revenir le voir, je me fis accompagner par un Témoin qui parlait l’espagnol, ce qui eut pour effet de le rendre encore plus méfiant. Cet homme n’avait pas bien compris mes intentions lors de mon premier passage. Il s’imaginait que nous nous servions de la Bible comme d’une façade dans le but de lui extorquer quelque chose ou de faire la cour à sa femme. Pour nous mettre à l’épreuve, il proposa que ce soit lui qui vienne à notre domicile. Mon compagnon acquiesça, et l’homme se présenta au moment convenu. Il eut tôt fait de comprendre que nous n’étions nullement des escrocs et commença, ainsi que sa femme, à étudier la Bible avec nous. Tous deux sont aujourd’hui Témoins de Jéhovah.

“Trois mois plus tard, je pris la parole pour la première fois devant la congrégation pour prononcer une allocution d’une durée de six minutes. Je m’étais préparé durant cinq heures, et malgré cela, le Témoin espagnol qui corrigea mon manuscrit dut en remanier près de la moitié. Plus tard, après avoir abondamment transpiré à la tâche, je donnai mon premier discours d’une heure. Pour m’aider dans mes progrès, beaucoup de mes amis espagnols s’offrirent à rectifier les erreurs que je pouvais commettre en écrivant ou en parlant leur langue.

“Je compris très vite qu’au lieu de rédiger mon texte en allemand pour le traduire ensuite, j’avais intérêt à l’écrire directement en espagnol et à le corriger après. Il faut apprendre à penser dans la langue que l’on étudie. Il est bon également de vérifier la prononciation et l’orthographe de chaque mot.

“Comme certains mots se prononcent de manière presque identique, une confusion malencontreuse peut changer complètement le sens d’une phrase. On confond aisément, par exemple, caballo (cheval) avec caballero (monsieur). Vous imaginez sans doute les quiproquos gênants qui peuvent en résulter. Voulant un jour encourager mon auditoire à collaborer ‘avec les Lévites spirituels’ (los Levitas), je l’invitai en fait à collaborer ‘avec les redingotes’ (las levitas). Une autre erreur à éviter consiste à remercier quelqu’un pour son hostilité (hostilidad) au lieu de son hospitalité (hospitalidad). Évidemment, on comprend généralement que l’on vient de commettre une bévue rien qu’à l’expression du visage de l’interlocuteur.”

Une seconde langue étrangère

“Au printemps 1974, au lieu de partir pour l’Espagne, nous avons été invités à visiter régulièrement les congrégations espagnoles en Allemagne. Ces activités itinérantes nous ont vite convaincus des avantages que nous apporterait l’étude d’une autre langue étrangère: le portugais. Dès le début de 1975, je donnai mon premier discours dans un portugais très fortement teinté d’espagnol. Mais nous avons fait de rapides progrès, si bien que nous sommes aujourd’hui capables de donner le témoignage biblique aux Portugais comme aux Espagnols dans leur propre langue.

“Bien sûr, nous ne sommes pas seuls à avoir fait cet effort. Bon nombre de Témoins de Jéhovah d’origine allemande ont eux aussi appris l’espagnol, le portugais, le serbo-croate, le turc, l’italien, le grec ou l’anglais. Ils en sont tous très heureux, car c’est avant tout pour pouvoir contribuer au bien-être spirituel de leurs voisins étrangers en Allemagne qu’ils se sont astreints à cette tâche. Les difficultés qu’ils ont pu rencontrer n’ont guère compté en comparaison des bénédictions et de la joie qu’ils en ont retirées. La connaissance d’une langue étrangère permet en effet de se faire beaucoup de nouveaux amis.”

Aimeriez-​vous apprendre une langue étrangère? Si vous disposez du temps nécessaire, si vous êtes persévérant et si cette nouvelle activité ne vous amène pas à en négliger d’autres plus essentielles, ce peut être pour vous un passe-temps utile, qui vous aidera à mieux connaître vos voisins étrangers.

    Publications françaises (1950-2025)
    Se déconnecter
    Se connecter
    • Français
    • Partager
    • Préférences
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Conditions d’utilisation
    • Règles de confidentialité
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Se connecter
    Partager