Jan
11 Apré i di tousa, i di ankò : « Zanmi-nou, Laza, pran sonmèy, men man ka alé laba-a pou lévé’y. » 12 Alò sé disip-la di’y : « Senyè, si’y ka dòmi, i ké djéri. » 13 Avrédi Jézi té palé di lanmò’y. Men yo konprann i té lé di ki Laza té ka dòmi, i té ka pozé kòy. 14 Kidonk Jézi di yo franchman : « Laza mò, 15 é parapòt a zòt man kontan man pa té laba-a, pou zòt kwè. Men annou alé wè’y. » 23 Jézi di’y : « Frè’w la kay résisité. » 24 Mawt di’y : « Man sav i kay résisité pou larézirèksion lè dènié jou-a rivé. » 35 Alè-tala dlo sòti an zié Jézi. 38 Apré i jenmi ankò andidan kò’y, Jézi alé bò tonm-lan. Anfèt, sé té an èspès kavo, é i té ni an gwo wòch douvan’y. 39 Jézi di : « Tiré wòch-la. » Mawt, sè mò-a, réponn li : « Senyè, i dwèt ja ka santi mové, pas sa ka fè kat jou. » 40 Jézi di’y : « Ès man pa té di’w, si’w té ka kwè, ou té ké wè laglwa Bondié ? » 41 Kidonk yo tiré wòch-la. Apré, Jézi lévé zié’y an sièl épi i di : « Papa, man ka di’w mèsi davwè ou tann mwen. 42 Sa vré, man té sav ou toujou ka tann mwen ; men man palé parapòt a foul-moun lan ki alantou mwen, pou sé moun-tala kwè sé wou ki vréyé mwen. » 43 Lè i fini di sa, i rélé : « Laza, sòti déwò ! » 44 Nonm-lan ki té mò-a anni sòti, pié’y épi lanmen’y maré épi mòso twèl, é fidji’y vlopé épi an rad. Jézi di yo : « Démaré’y épi kité’y alé. »