Watchtower BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Watchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ SIT-A
Kréyòl gwiyanè
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RÉINYON
  • w25 mars p. 20-25
  • Kontinyé maché ké lafwa

I pa gen vidéyo disponib pou sa ou chwazi.

Roun problèm rivé lò vidéyo-a té ka charjé.

  • Kontinyé maché ké lafwa
  • Tourdégard-a ki ka fè konnèt Rwayonm Jéova-a (pou étidyé) 2025
  • Soutit
  • Dokiman ki ka sanblé
  • LÒ NOU KA CHACHÉ ROUN TRAVAY
  • LÒ NOU GEN POU CHWAZI ROUN MOUN POU NOU MARYÉ
  • LÒ ÒRGANIZASYON JÉOVA-A KA DI NOU SA NOU DIVÈT FÈ
  • A pou nou asèpté ki i gen bagaj nou pa savé
    Tourdégard-a ki ka fè konnèt Rwayonm Jéova-a (pou étidyé) 2025
  • Kisa ki pouvé idé nou lò nou ka pozé nou kò késyon ki ka dékourajé nou ?
    Tourdégard-a ki ka fè konnèt Rwayonm Jéova-a (pou étidyé) 2024
  • Pran désizyon ki ka fè Jéova plézi
    Tourdégard-a ki ka fè konnèt Rwayonm Jéova-a (pou étidyé) 2025
  • Kisa sa plizyèr mouché ki té gen lafwa di anvan yé mouri, ka anprann nou ?
    Tourdégard-a ki ka fè konnèt Rwayonm Jéova-a (pou étidyé) 2024
Wè plis…
Tourdégard-a ki ka fè konnèt Rwayonm Jéova-a (pou étidyé) 2025
w25 mars p. 20-25

ARTIK POU ÉTIDYÉ 12

KANTIK 119 A pou nou gen lafwa

Kontinyé maché ké lafwa

« Nou ka maché ké lafwa, nou pa ka maché soulon sa nou wéy ka wè » (2 COR. 5:7).

SA NOU KÉ ANPRANN

Nou ké wè kouman nou pouvé maché ké lafwa lò nou gen désizyon enpòrtan pou nou pran.

1. Poukisa Pòl té pouvé kontan ké sa i té fè annan so lavi ?

APOT Pòl savé ki titalò yé ké tchwé l’. Mé lò i ka sonjé sa i fè annan so lavi, so tchò kontan. I ka di : « Mo fini mo lakours, mo gardé mo lafwa » (2 Tim. 4:6-8). I pran bon désizyon é i sir ki so Bondjé kontan ké sa i fè. Nou menm osi, nou lé pran bon désizyon é nou lé Jéova kontan ké sa nou ka fè. Mé kouman nou pouvé rivé fè sa ?

2. Kisa « maché ké lafwa » lé di ?

2 Men sa Pòl di asou li menm ké ròt krétyen ki té fidèl : « Nou ka maché ké lafwa, nou pa ka maché soulon sa nou wéy ka wè » (2 Cor. 5:7). Kisa i té lé di ? Lò Labib ka di « maché », détan, a pou palé di fason roun moun ka mennen so lavi. Roun moun ki pa gen lafwa ka pran désizyon sèlman dapré sa i ka wè, sa i ka tandé ké sa i ka rousanti. Parkont, roun moun ki gen lafwa annan Jéova ka sonjé sa Jéova lé lò i gen désizyon pou i pran. Désizyon sa moun-an ka pran ka montré ki i sir ki si i ka swiv konsèy Jéova ki annan Labib, so lavi ké miyò é ki Jéova ké rékonpansé l’ (Ps. 119:66 ; Héb. 11:6).

3. Ki bénédiksyon nou ké jwenn si nou ka maché ké lafwa ? (2 Corinthiens 4:18).

3 Détan, lò nou ka pran désizyon, nou tout ka konté asou sa nou ka wè, sa nou ka tandé ké sa nou ka rousanti. Mé, si a sa rounso nou ka gadé lò nou gen roun désizyon ki enpòrtan pou nou pran, nou ka riské fè bétiz. Poukisa ? Pas sa nou ka wè ké sa nou ka tandé pouvé fè nou konprann bagaj ki pa vré. É menm lò a bagaj ki vré, si nou ka maché dapré sa nou wéy ka wè, sa pouvé fè nou mété konsèy Bondjé ka bay nou asou koté épi fè bagaj i pa lé nou fè (Eccl. 11:9 ; Mat. 24:37-39). Parkont, si nou ka maché ké lafwa, nou ké pran désizyon « ki ka fè Sényèr-a plézi » (Éph. 5:10). Nou ké fè sa i ka doumandé nou fè. Konsa, nou ké gen lajwa ké lapè annan nou tchò (Ps. 16:8, 9 ; Is. 48:17, 18). É si nou ka kontinyé maché ké lafwa, nou ké pouvé viv pou tout-tan (li 2 Corinthiens 4:18).

4. Ki késyon nou divèt pozé nou kò pou nou savé si nou ka maché ké lafwa ouben si nou ka maché soulon sa nou wéy ka wè ?

4 Nou tout divèt pozé nou kò sa késyon-yan : « Asou kisa mo ka konté lò mo ka pran désizyon ? Ès mo ka konté asou sa mo ka wè ? Ouben ès mo ka lésé konsèy Jéova gidé mo ? » Annan sa artik-a, nou ké wè kouman nou pouvé maché ké lafwa lò nou ka chaché roun travay, lò nou gen pou chwazi roun moun pou nou maryé é lò òrganizasyon Jéova-a ka di nou sa nou divèt fè. Annan chak sitiasyon, nou ké wè di kisa nou divèt tchenbé kont pou nou pran bon désizyon.

LÒ NOU KA CHACHÉ ROUN TRAVAY

5. Di kisa to divèt tchenbé kont lò to ka chaché roun travay ?

5 Nou tout lé gen asé soumaké pou nou ké nou fanmi trapé sa nou bézwen pou viv (Eccl. 7:12 ; 1 Tim. 5:8). I gen roun ran travay ki ka fè to touché bokou soumaké. Sa-ya ki gen sa kalité travay-ya pouvé achté sa yé bézwen é yé jis pouvé mété soumaké asou koté osi. Parkont, i gen ròt travay, a jiskont pou to ké to fanmi rivé gen sa zòt bézwen pou viv. Donk, sa nòrmal ki lò to ka chaché roun travay, to ka gadé konmyen soumaké to ké ganyen ké sa travay-a. Mé si roun moun ka gadé pou sa rounso sa lé di ki i ka maché soulon sa so wéy ka wè.

6. Kouman nou pouvé maché ké lafwa lò nou ka chaché roun travay ? (Hébreux 13:5).

6 Si nou ka maché ké lafwa, anvan nou asèpté roun travay, nou ké doumandé nou kò kouman nou lanmityé ké Jéova ké fika si nou ka pran sa travay-a. Annou doumandé nou kò : « Ès annan sa travay-a mo ké fè bagaj Jéova rayi ? (Prov. 6:16-19). Ès sa travay-a ké anpéché mo adoré Jéova kou mo divèt fè l’ ? Ès mo ké oblijé lésé mo fanmi pannan roun bon moman ? (Phil. 1:10). » Si to ka réponn « wi » pou roun di sa késyon-yan, miyò to pa asèpté sa travay-a menmsi sa rèd di trapé roun travay. Si nou ka maché ké lafwa, nou ké pran désizyon ki ka montré ki nou sir ki Jéova ké fè sa ki fo pou nou gen sa nou bézwen pou viv (Mat. 6:33 ; li Hébreux 13:5).

7-8. Kisa roun frè ki té lé maché ké lafwa désidé fè ? (gadé zimaj-a osi).

7 Javiera, roun frè ki ka rété an Amérik di Sid, konprann poukisa i té divèt maché ké lafwa. I ka di : « Mo té doumandé mo antrépriz roun travay koté mo té ké touché dé fwa plis soumaké pasé sa mo té ka ganyen é a roun travay mo té ké pran plézi fè. » Mé Javier té lé divini pyonyé, a sa ki té an so lidé. I ka di : « Yé propozé mo palé ké roun grotchap annan sa antrépriz-a. Anvan mo alé palé ké li, mo priyè Jéova, mo té sir ki i té savé sa ki té miyò pou mo. Mo té lé gen plis rèsponsabilité annan mo travay, mé mo pa té lé sa travay-a anpéché mo fè sa mo té prévwè fè pou Jéova. »

8 Javier ka di dèyè sa : « Mouché-a di mo ki, mo té ké gen pou travay pi lontan. Mo di li jantiman ki mo pa té ké pouvé akoz di sa mo gen pou fè annan mo rélijyon. » Donk, Javier pa pran sa travay-a. Dé simenn pita, i divini pyonyé. É pita sa menm lannen-an, i trapé roun travay ki té ka pèrmèt li travay mwens. I ka di : « Jéova tandé mo lapriyè, i idé mo trapé roun travay ki ka pèrmèt mo fè mo sèrvis pyonyé. Mo kontan mo trapé sa travay-a pas i ka pèrmèt mo gen plis tan pou mo sèrvi Jéova épi idé mo frè ké sò. »

Roun frè gen so lenj travay é i ka tchenbé roun kas. So patron ka mennen l’ annan roun biro ki lib aprézan é i ka propozé l’ gen plis rèsponsabilité annan antrépriz-a.

Si to patron ka propozé to plis rèsponsabilité, ès to désizyon ké montré ki to sir ki Jéova savé sa ki miyò pou to ? (gadé paragraf 7-8).


9. Kisa èkzanp Trésor ka anprann to ?

9 Kisa nou divèt fè si nou ka randé nou kò kont ki travay nou gen-an pa ka pèrmèt nou maché ké lafwa ? Annou palé di Trésor, ki ka rété Répiblik Kongo. I ka di : « Travay mo té fin gen-an, a té roun travay to pa ka trapé konsa menm. Mo té ka touché trwa fwa plis soumaké pasé sa mo té ka ganyen anvan é tout moun té ka rèspèkté mo. » Mé Trésor pa té k’alé annan tout réinyon-yan pas i té divèt rété travay. Épi yé té ka mété présyon asou li pou i séré mové bagaj yé té ka fè. I té lé lésé sa travay-a, mé i té pè rété san travay. Kisa ki idé l’ ? Men sa i ka di : « Habacuc 3:17-19 fè mo konprann ki menmsi mo té ka pédi mo travay, Jéova té ké fè sa ki fo pou mo gen sa mo bézwen pou viv. Donk, mo démisyoné. » Pou fini, i ka di : « Roun patché patron ka pansé ki moun ki lé gen roun bon travay ké bon soumaké paré pasé mwens tan ké yé fanmi épi pran mwens tan pou adoré yé Bondjé. Mo byen kontan mo mété mo lanmityé ké Bondjé épi mo fanmi douvan. Roun lannen pita, Jéova idé mo gen roun bon travay ki ka pèrmèt mo gen sa mo bézwen pou viv é gen plis tan pou mo sèrvi l’. Lò to ka mété to sèrvis pou Jéova an prémyé annan to lavi, to pouvé jwenn problèm soumaké pannan roun tan, mé Jéova ké toujou okipé di to. » Si nou ka kontinyé fè konsèy ké promès Jéova konfyans, nou ké kontinyé maché ké lafwa é i ké béni nou.

LÒ NOU GEN POU CHWAZI ROUN MOUN POU NOU MARYÉ

10. Lò roun moun ki ka maché soulon sa so wéy ka wè lé maryé, kisa i ka fè ?

10 Maryaj-a, a roun kado di Jéova é si roun moun anvi maryé, sa nòrmal. Lò roun sòb ka gadé roun frè pou savé si i ké maryé ké li, i ka gadé so ganm, kouman i ka aji, so répitasyon, kouman i ka jéré so soumaké, si i gen pou pran swen di roun moun annan so fanmi é sò-a ka gadé si so tchò kontan lò yé ka pasé tan ansanm. Sa bagaj-ya enpòrtan. Mé roun moun ki ka gadé pou sa rounso ka maché soulon sa so wéy ka wè.

11. Kouman roun moun ki lé maryé pouvé maché ké lafwa ? (1 Corinthiens 7:39).

11 Jéova fyèr di frè ké sò-ya ki ka tchenbé kont di so konsèy lò yé ka chwazi roun moun pou yé maryé ! Parèkzanp, yé ka kouté konsèy Labib é yé pa ka koumansé frékanté si yé « tro jenn » (1 Cor. 7:36). Lò yé ka gadé roun moun pou savé si yé ké pouvé maryé ké li, sa ki pi enpòrtan pou yé, a si moun-an gen bèl kalité-ya ki, dapré Jéova, roun bon mari ouben roun bon madanm divèt gen (Prov. 31:10-13, 26-28 ; Éph. 5:33 ; 1 Tim. 5:8). É si roun moun ki pa Témwen Jéova ka doumandé yé frékanté, yé ka swiv konsèy nou ka trapé annan 1 Corinthiens 7:39 (li). Sa vèrsé-a ka di ki a pou nou « maryé ké roun disip Sényèr-a rounso ». Yé ka fè sa pas yé savé ki a Jéova ki pouvé bay yé sa yé bézwen pou yé tchò kontan é ki i ké toujou fè l’ plis pasé pyès ròt moun (Ps. 55:22).

12. Kisa èkzanp Rosa ka anprann to ?

12 Rosa pyonyé an Kolonbi. Roun mouché annan so travay té kontan wè l’ é li menm osi té kontan wè mouché-a. I ka di : « Pou mo, a té roun bon moun. I té kontan idé ròt-ya. Mo té kontan fason i té ka aji ké mo. Pou mo, i té gen tousa roun bon mari divèt gen, mé i pa té Témwen Jéova. » Rosa ka di dèyè sa : « Sa té rèd di di l’ « non » pas mo tchò té pri. Mo ka sonjé ki a sa moman-an, mo té ka santi mo kò mo rounso. Mo té lé maryé, mé mo pa té ka rivé trapé pyès frè. » Mé Rosa pa mété so lidé asou « sa so wéy té ka wè » rounso. I réfléchi asou kouman so lanmityé ké Jéova té ké fika si i té ka frékanté mouché-a. Donk, i arété wè mouché-a, é i kontinyé fè bokou bagaj annan so sèrvis pou Jéova. Roun tibi tan apré sa, yé envité l’ fè Lékòl pou évanjélizatèr Rwayonm-an. Jòdla, i pyonyé èspésyal. I ka di : « Jéova bay mo roun patché bénédiksyon ki ka fè mo tchò kontan. » Sa pa fasil di kontinyé maché ké lafwa lò nou tchò anvi roun bagaj, mé sa ka vo lapenn.

LÒ ÒRGANIZASYON JÉOVA-A KA DI NOU SA NOU DIVÈT FÈ

13. Kouman nou pouvé réyaji lò òrganizasyon Jéova-a ka di nou fè roun bagaj ?

13 Souvan, ansyen-yan, rèsponsab sirkonskripsyon-yan, Bétèl-a ké Kolèj santral-a ka di nou sa nou divèt fè pou idé nou sèrvi Jéova. Mé détan, nou pa ka konprann poukisa yé ka di nou fè roun bagaj. Pitèt nou ka mété nou lidé asou problèm nou ké jwenn si nou ka fè sa yé ka doumandé nou fè-a. Ouben pitèt nou ka gadé défo frè-ya ki ka di nou sa nou divèt fè. Mé si nou ka fè sa, nou ka maché soulon sa nou wéy ka wè.

14. Kisa ki ké idé nou fè sa òrganizasyon Jéova-a ka di nou fè ? (Hébreux 13:17).

14 Lò nou ka maché ké lafwa, nou sir ki a Jéova ki ka dirijé tout bagaj é ki i konnèt nou sitiasyon. A pou sa nou ka obéyi vitman é nou ka fè l’ ké bon mantalité-a (li Hébreux 13:17). Nou savé ki lò nou ka obéyi, nou ka idé asanblé-a rété ansanm ansanm (Éph. 4:2, 3). Nou ka fè Jéova konfyans é nou savé ki, menmsi frè-ya ki ka dirijé nou pa parfè, i ké béni nou pas nou ka obéyi (1 Sam. 15:22). É si roun bagaj divèt chanjé, Jéova ké fè l’ o bon moman (Mich. 7:7).

15-16. Lò roun frè ki té gen dout asou sa òrganizasyon Jéova-a té ka doumandé yé fè, kisa ki idé l’ maché ké lafwa ? (gadé zimaj-a osi).

15 Annou wè roun sitiasyon ki ka montré ki lò nou ka maché ké lafwa nou ka jwenn bénédiksyon. O Pérou, menmsi près tout moun ka palé èspanyòl, i gen bokou moun ka palé lang amérendyen-yan. Roun annan lang amérendyen yé ka palé, a kéchwa. Pannan plizyèr lannen, frè ké sò-ya ki té ka palé kéchwa chaché moun ki té ka palé sa lang-a annan yé téritwar. Mé roun jou, gouvèrnman-an mété roun nouvo lalwa. Atò, pou swiv sa lalwa-a, òrganizasyon-an di ki frè ké sò-ya pa té ké pouvé chaché sa moun-yan kou yé té ka fè l’ anvan (Rom. 13:1). Lò yé tandé sa, roun ran frè ké sò pran pè, yé té ka pansé ki sa té ké pi rèd trapé moun ki té ka palé kéchwa annan yé téritwar. Mé, kou yé fè sa òrganizasyon-an doumandé yé fè, Jéova béni yé : yé rivé trapé roun patché moun ki té ka palé kéchwa.

16 Kevin, roun ansyen annan roun asanblé kéchwa, té annan sa-ya ki té pran pè. I ka èspliké : « Mo té ka di an mo tchò : “Kouman nou ké fè trapé moun ki ka palé kéchwa aprézan” ? » Atò, kisa i fè ? I ka di : « Mo sonjé Proverbes 3:5 ké èkzanp Moyiz. Jéova doumandé li fè bagaj yé té ké di ki pa gen pyès sans. I doumandé Moyiz fè Israyélit-ya soti Éjip pou alé douvan lanmè Rouj. Mé yé té ké di ki annan sa koté-a, sa té ké fasil pou Éjipsyen-yan trapé yé. Magré sa, Moyiz obéyi é Jéova béni l’ pou sa. I fè roun mirak pou sové yé » (Ex. 14:1, 2, 9-11, 21, 22). Apré i réfléchi asou sa, Kevin té paré pou obéyi. Kisa sa bay ? I ka di : « Mo rété èstébékwé lò mo wè kouman Jéova béni nou. Anvan, nou té ka maché bokou é détan, a té déztrwa moun rounso nou té ka trapé ki té ka palé kéchwa. Mé aprézan, nou ka préché èspésyalman annan téritwar koté i gen bokou moun ki ka palé sa lang-a. Donk, nou ka kozé ké plis moun, nou ka routounen wè yé é nou ka étidyé Labib ké plis moun osi. É i gen plis moun ki ka vini annan nou réinyon. » Asiré, Jéova toujou ka béni nou lò nou ka maché ké lafwa.

Roun mouché ki ka palé kéchwa ka montré roun frè ké so madanm koté yé pouvé jwenn rounòt moun ki ka palé sa lang-a.

Frè ké sò-ya ki ka rété Pérou wè ki bokou moun té pouvé di yé koté yé té pouvé trapé moun ki té ka palé kéchwa (gadé paragraf 15-16).


17. Kisa nou wè annan sa artik-a ?

17 Nou wè trwa fason nou pouvé maché ké lafwa. Mé nou divèt maché ké lafwa annan tousa nou ka fè annan nou lavi. Parèkzanp, lò nou ka chwazi kouman nou ké anmizé, ki diplonm ouben ki fòrmasyon nou ké chwazi ouben kouman nou ké lévé nou timoun. Kèlkéswa désizyon nou gen pou pran, a pa sa nou wéy ka wè rounso ki divèt gidé nou. Sa ki divèt gidé nou, a nou lanmityé ké Jéova, konsèy i ka bay nou ké promès i ka fè nou di pran swen di nou. Si nou ka fè sa, nou ké « maché annan non Jéova nou Bondjé, pou tout-tan » (Mich. 4:5).

KOUMAN NOU POUVÉ MACHÉ KÉ LAFWA LÒ :

  • nou ka chaché roun travay ?

  • nou gen pou chwazi roun moun pou nou maryé ?

  • òrganizasyon Jéova-a ka di nou sa nou divèt fè ?

KANTIK 156 Gras a lafwa

a Yé chanjé déztrwa non.

b Pou sa pi senp, sa paragraf-a ka pran èkzanp roun sò ki lé trapé roun moun pou i maryé. Mé sa konsèy-ya bon pou roun frè ki lé trapé roun moun pou i maryé osi.

    Piblikasyon an kréyòl gwiyanè (2014-2025)
    Dékonèkté
    Konèkté
    • Kréyòl gwiyanè
    • Voyé
    • Préférans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondisyon itilizasyon
    • Règ Konfidansyalité
    • Paramèt konfidansyalité
    • JW.ORG
    • Konèkté
    Voyé