Nota
a Algunhas traducións modernas en galego e español, non usan a palabra inferno en Feitos 2:27. Algunhas usan “el sepulcro” (Nueva Versión Internacional, Dios habla hoy), “sitio dos mortos” (SEPT) o “los muertos” (Biblia del nuevo milenio, Nueva Traducción Viviente). Outras simplemente fan a transliteración da palabra grega como “Hades” (Novo Testamento de Manuel Casado Nieto).