ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Άσμα Ασμάτων 6
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου

Δεν υπάρχει διαθέσιμο βίντεο για αυτή την επιλογή.

Λυπούμαστε, υπήρξε κάποιο σφάλμα στη φόρτωση του βίντεο.

Άσμα Ασμάτων Περίληψη

    • Η ΣΟΥΛΑΜΙΤΙΣΣΑ ΣΤΗΝ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ (3:6–8:4)

Άσμα Ασμάτων 6:2

Παραπομπές

  • +Ασμ 1:7· 2:16

Άσμα Ασμάτων 6:3

Παραπομπές

  • +Ασμ 7:10
  • +Ασμ 2:16

Άσμα Ασμάτων 6:4

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «την Ευάρεστη Πόλη».

Παραπομπές

  • +1Βα 14:17· 15:33
  • +Ασμ 1:9
  • +Ψλ 48:2
  • +Ασμ 6:10

Άσμα Ασμάτων 6:5

Παραπομπές

  • +Ασμ 1:15· 4:9· 7:4
  • +Ασμ 4:1-3

Άσμα Ασμάτων 6:7

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «οι κρόταφοί σου».

Άσμα Ασμάτων 6:8

Παραπομπές

  • +1Βα 11:1

Άσμα Ασμάτων 6:9

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «Αυτή είναι η αγνή εκείνης».

Παραπομπές

  • +Ασμ 2:14

Άσμα Ασμάτων 6:10

Υποσημειώσεις

  • *

    Κυριολεκτικά «κοιτάζει χαμηλά».

Παραπομπές

  • +Ασμ 6:4

Άσμα Ασμάτων 6:11

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «κοιλάδα του χειμάρρου».

  • *

    Ή αλλιώς «αν έβγαλε μπουμπούκια».

Παραπομπές

  • +Εκ 2:5

Άσμα Ασμάτων 6:12

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «ψυχή».

  • *

    Ή αλλιώς «πρόθυμου».

Άσμα Ασμάτων 6:13

Υποσημειώσεις

  • *

    Ή αλλιώς «χορό της Μαχαναΐμ».

Παραπομπές

  • +Ασμ 1:6

Γενικές Παραπομπές

Άσμ. Ασμ. 6:2Ασμ 1:7· 2:16
Άσμ. Ασμ. 6:3Ασμ 7:10
Άσμ. Ασμ. 6:3Ασμ 2:16
Άσμ. Ασμ. 6:41Βα 14:17· 15:33
Άσμ. Ασμ. 6:4Ασμ 1:9
Άσμ. Ασμ. 6:4Ψλ 48:2
Άσμ. Ασμ. 6:4Ασμ 6:10
Άσμ. Ασμ. 6:5Ασμ 1:15· 4:9· 7:4
Άσμ. Ασμ. 6:5Ασμ 4:1-3
Άσμ. Ασμ. 6:81Βα 11:1
Άσμ. Ασμ. 6:9Ασμ 2:14
Άσμ. Ασμ. 6:10Ασμ 6:4
Άσμ. Ασμ. 6:11Εκ 2:5
Άσμ. Ασμ. 6:13Ασμ 1:6
  • Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
Άσμα Ασμάτων 6:1-13

Άσμα Ασμάτων

6 «Πού έχει πάει ο αγαπημένος σου,

ομορφότερη των γυναικών;

Ποιον δρόμο πήρε ο αγαπημένος σου;

Ας τον αναζητήσουμε μαζί σου».

 2 «Ο αγαπημένος μου έχει κατεβεί στον κήπο του,

στα παρτέρια με τα μυρωδικά,

για να βοσκήσει το κοπάδι του ανάμεσα στους κήπους

και να μαζέψει κρίνα.+

 3 Εγώ είμαι του αγαπημένου μου,

και ο αγαπημένος μου είναι δικός μου.+

Βόσκει το κοπάδι του μέσα στα κρίνα».+

 4 «Είσαι όμορφη σαν τη Θερσά,*+ αγαπημένη μου,+

ωραία σαν την Ιερουσαλήμ·+

κόβεις την ανάσα σαν στρατεύματα γύρω από τα λάβαρά τους.+

 5 Πάρε τα μάτια σου+ από πάνω μου,

γιατί με αναστατώνουν.

Τα μαλλιά σου είναι σαν κοπάδι από κατσίκια

που κατηφορίζουν γοργά από τις πλαγιές της Γαλαάδ.+

 6 Τα δόντια σου είναι σαν κοπάδι από πρόβατα

που μόλις τα έχουν πλύνει,

που όλα γεννούν δίδυμα,

και κανένα δεν έχει χάσει τα μικρά του.

 7 Σαν δυο κομμάτια ρόδι

είναι τα μάγουλά σου* πίσω από το πέπλο σου.

 8 Και αν υπάρχουν 60 βασίλισσες

και 80 παλλακίδες

και αμέτρητες κοπέλες,+

 9 μία είναι η περιστέρα μου,+ αυτή που είναι άψογη.

Μία την έχει η μητέρα της.

Σε αυτήν έχει αδυναμία εκείνη* που τη γέννησε.

Οι κόρες τη βλέπουν και την αποκαλούν ευτυχισμένη·

τη βλέπουν βασίλισσες και παλλακίδες και την παινεύουν.

10 “Ποια είναι αυτή που λάμπει* σαν την αυγή,

που είναι όμορφη σαν πανσέληνος

και αγνή σαν το φως του ήλιου,

που κόβει την ανάσα σαν στρατεύματα γύρω από τα λάβαρά τους;”»+

11 «Κατέβηκα στον κήπο με τις καρυδιές+

να δω ό,τι καινούριο φύτρωσε στην κοιλάδα,*

να δω αν βλάστησε* το κλήμα,

αν άνθισαν οι ροδιές.

12 Προτού το καταλάβω,

η επιθυμία* μου με είχε φέρει

ως τα άρματα του ευγενούς* λαού μου».

13 «Έλα πίσω, έλα πίσω, Σουλαμίτισσα!

Έλα πίσω, έλα πίσω

για να σε δούμε!»

«Γιατί θέλετε να κοιτάζετε τη Σουλαμίτισσα;»+

«Μοιάζει με τον χορό που κάνουν δύο παρέες!»*

Εκδόσεις Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας (2008–2025)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική Νοηματική Γλώσσα
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Ρυθμίσεις Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση