Índice
CAPÍTULO PÁGINA
INTRODUCCIÓN
1. “Maya misaameran mundøgucha na kusrenanigwan marøb melabelø kønrrai martrab amrrigay” 6
SECCIÓN 1: “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas”
2. “Naimburab maig kuigwan waminchab webamrrun” 14
3. “Espíritu santotø netsailø [kørrømisran]” 21
4. “Mana chu kusrep purrømeelø, chigucha kømeelø” 28
5. “Namuimbe Tiuswanmerrig møramig køn” 37
SECCIÓN 2: “Comenzó una gran persecución contra la congregación”
6. Esteban “Tiuswei tru ka yandø tab indigwanba, katø maramburab maramigwanba newan tøgaig” 45
7. “Jesúswei tabig srø wamwan eshkab kusrenanøbig køn” 52
8. Kungrekasiunpe “ampumay imay tap købigwan tøgagøbelø køn” 60
SECCIÓN 3: “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios”
9. “Tiusbe møilane ørømara katøganelandø tab inchimøtø lata isubig” køn 69
10. Jeupawai “wampe larrøbichib nurab ibig køn” 77
SECCIÓN 4: “Enviados por el espíritu santo”
11. “Kasrag købiibah, Espíritu Santobatø netsailø kobig køn” 85
12. “Tiuswei wamwan chigucha chi kørig kuin kømø waminchibelø køn” 93
SECCIÓN 5: “Los apóstoles y los ancianos se reunieron”
13. “‘Øyeebe maramig kømønʼ chib, nømba purø mur aleguiyabelø køn” 101
14. “Nam mayeeløba kandø isua” pøntramisrer 108
SECCIÓN 6: “Regresemos ya a visitar a los hermanos”
15. Kungrekasiunesmera “truørø pønrrabelan kullaaramø, mur pønrrønrrai purugub” yaik køn 117
16. “Macedoniasrømay latraamø [...], namun purungunrrab” 125
17. “Tiuswei wamwan pørigugurri ‘øyeeg kønʼ chib, ‘øyamay kønʼ chib, waminchibig køn” 133
19. “Kørig kui inchimøta cha; waminchibig waminchi” 148
SECCIÓN 7: Se enseña “públicamente y de casa en casa”
20. Søtøpøntramisra pasrarøp “larrøbichib nurab, mu chindamgaig kørrømisrøb ibig køn” 157
21. “Mayeelai ani naim pala attrain kømø, naimburappe yandø chi isumikkaig chish pasrar cha” 165
22. Jeupa “maig kønrrain køben, treeg kønrrain— cha” 173
SECCIÓN 8: “Les predicaba el Reino de Dios [...] sin ningún obstáculo”
23. “Na treeg mara pasrømuigwan waminchab inchar [...], ¡Mørtray!” 181
24. “Kullaaramø, kørmø mur pasrau” 189
25. “César maig maramigwan nø asha martrai miamønrrun” 196
26. “Ñimbe møikkucha kwanrraamøn” 203
27. Tiuswaimpurap newan wamintik 211