Material similar bt pág. 13 “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas” “Comenzó una gran persecución contra la congregación” “Tius Nø Aship Karup Waimpurap newan wamintik” Kusremikwaimpurø paílø “Les predicaba el Reino de Dios [...] sin ningún obstáculo” “Tius Nø Aship Karup Waimpurap newan wamintik” Kusremikwaimpurø paílø “Enviados por el espíritu santo” “Tius Nø Aship Karup Waimpurap newan wamintik” Kusremikwaimpurø paílø “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios” “Tius Nø Aship Karup Waimpurap newan wamintik” Kusremikwaimpurø paílø “Pirø muba kuimburab” “Tius Nø Aship Karup Waimpurap newan wamintik” Kusremikwaimpurø paílø Jesúswai kusrenanøp pera unilø espíritu santon utik køn Nan Bibliayukutri tapelø kusrenanilø “Espíritu santotø netsailø [kørrømisran]” “Tius Nø Aship Karup Waimpurap newan wamintik” Kusremikwaimpurø paílø “Los apóstoles y los ancianos se reunieron” “Tius Nø Aship Karup Waimpurap newan wamintik” Kusremikwaimpurø paílø “Maya misaameran mundøgucha na kusrenanigwan marøb melabelø kønrrai martrab amrrigay” “Tius Nø Aship Karup Waimpurap newan wamintik” Kusremikwaimpurø paílø