המצפה ‏‎—‎‏ ספרייה אונליין
המצפה
ספרייה אונליין
עברית
  • מקרא
  • פרסומים
  • אסיפות
  • ע 12/‏4 עמ׳ 24–26
  • כיצד הפכה הערבית לשפת המשכילים

אין סרטון זמין לבחירה זו.

סליחה, אירעה תקלה בטעינת הווידיאו.

  • כיצד הפכה הערבית לשפת המשכילים
  • עורו!‏ — 2012
  • כותרות משנה
  • חומר דומה
  • כור היתוך של רעיונות
  • כתבים ערביים מקוריים
  • מרכזי לימוד חדשים
  • ספריית אלכסנדריה קמה לתחייה
    עורו!‏ — 2005
  • הפצת דבר־אלוהים בספרד בימי הביניים
    המצפה מכריז על מלכות יהוה — 2014
  • אל־ח’‏וואריזמי
    עורו!‏ — 2015
  • אריסטו
    עורו!‏ — 2016
ראה עוד
עורו!‏ — 2012
ע 12/‏4 עמ׳ 24–26

כיצד הפכה הערבית לשפת המשכילים

במשך מאות שנים הייתה השפה הערבית השפה השלטת בקרב המשכילים.‏ למן המאה השמינית לספירה,‏ למדנים דוברי ערבית בערים שונות במזרח התיכון תרגמו ותיקנו כתבים פילוסופיים ומדעיים שנכתבו עוד בימיהם של תלמי ואריסטו.‏ בדרך זו שימרו והעשירו למדנים דוברי ערבית את מחקריהם של הוגי דעות קדומים.‏

כור היתוך של רעיונות

המאות השביעית והשמינית לספירה היו עדות לעלייתן של שתי שושלות ח’‏ליפים חדשות במזרח התיכון — הראשונה הייתה בית אומיה והשנייה בית עבאס.‏ לשליטים החדשים הייתה גישה למאגר עשיר של ידע מאחר שנתיניהם בערב,‏ באסיה הקטנה,‏ במצרים,‏ בארץ ישראל,‏ בפרס ובעיראק הושפעו מיוון ומהודו.‏ השושלת העבאסית בנתה עיר בירה חדשה,‏ את העיר בגדד,‏ אשר הפכה לכור היתוך של רעיונות.‏ בעיר זו חיו הערבים לצד ארמנים,‏ ברברים,‏ סינים,‏ קופטים,‏ יוונים,‏ הודים,‏ יהודים,‏ פרסים,‏ טורקים וסוגדיאנים,‏ שהגיעו הרחק מעבר לנהר האוקסוס (‏הנקרא כיום אמו דריה)‏ שבמרכז אסיה.‏ הם למדו וניתחו תחומי מדע שונים,‏ וכך הביאו למיזוג המסורות האינטלקטואליות המגוונות שלהם.‏

שליטי בית עבאס בבגדד עודדו הוגי דעות מחוננים מכל רחבי האימפריה לתרום להתפתחותה האינטלקטואלית.‏ נעשו מאמצים שיטתיים לקבץ עשרות אלפי ספרים במגוון רחב של נושאים ולתרגמם לערבית.‏ נושאים אלו כללו אלכימיה,‏ אריתמטיקה,‏ גיאומטריה,‏ רפואה,‏ מוזיקה,‏ פילוסופיה ופיזיקה.‏

ח’‏ליף אל־מנצור,‏ ששלט מ־754 עד 775 לספירה,‏ שלח שגרירים לקיסרות הביזנטית כדי לרכוש טקסטים מתמטיים יווניים.‏ ח’‏ליף אל־מאמון (‏813–833 לספירה)‏ המשיך בדרכו ונתן דחיפה לתנועת התרגומים שתרגמה מיוונית לערבית.‏ תנועה זו פעלה במשך למעלה ממאתיים שנה.‏ לפיכך עד לשלהי המאה העשירית תורגמו לערבית כמעט כל הכתבים הפילוסופיים והמדעיים שהיו קיימים אז ביוונית.‏ אבל המשכילים הערבים לא רק עסקו בתרגום אלא גם חיברו בעצמם חיבורים מקוריים.‏

כתבים ערביים מקוריים

מתרגמים ערבים רבים תרגמו בצורה מדויקת ובמהירות מדהימה.‏ משום כך טוענים מספר היסטוריונים שהיה למתרגמים ידע קודם בנושאים שתרגמו.‏ זאת ועוד,‏ מספר מלומדים השתמשו בכתבים המתורגמים כקרש קפיצה למחקריהם האישיים.‏

למשל,‏ הרופא והמתרגם חנין אִבְּן אסחאק (‏808–873 לספירה)‏,‏ שהיה נוצרי ממוצא סורי,‏ תרם משמעותית להבנת מנגנון הראייה.‏ כתביו,‏ שכללו דיאגרמות אנטומיות מדויקות של העין,‏ הפכו למדריך הסטנדרטי לרפואת עיניים בעולם הערבי ובאירופה.‏ הפילוסוף והרופא אִבְּן סינא,‏ המוכר במערב כאביצנה (‏980–1037 לספירה)‏,‏ כתב עשרות ספרים במגוון נושאים,‏ החל באתיקה ולוגיקה וכלה ברפואה ומטפיזיקה.‏ חיבורו המקיף,‏ חוקת הרפואה,‏ נשען על הידע הרפואי שהיה קיים בזמנו,‏ לרבות השקפותיהם של הפילוסופים היוונים המפורסמים גַלֶנוֹס ואריסטו.‏ חיבור זה שימש כספר הרפואה הסטנדרטי במשך כ־400 שנה.‏

החוקרים הערבים דגלו בעריכת ניסויים מדעיים,‏ שיטה אשר היא לב ליבה של הקדמה המדעית.‏ דבר זה הוביל אותם לחשב מחדש את היקף כדור־הארץ ולתקן מידע גיאוגרפי בכתביו של תלמי.‏ ”‏הם העזו אף לפקפק באריסטו”‏,‏ אומר ההיסטוריון פול לונדה.‏

התקדמות הידע באה לידי ביטוי בתחומים מעשיים רבים,‏ כגון בניית מאגרים,‏ אמות מים וטורבינות מים,‏ אשר חלקם שרדו עד ימינו.‏ כתבים חדשים בנושאים כגון חקלאות,‏ בוטניקה ואגרונומיה אפשרו לחקלאים לבחור את היבולים המתאימים ביותר לכל אזור,‏ וכך להגביר את תנובת היבולים.‏

בשנת 805 לספירה ייסד הח’‏ליף הארוּן א־רשיד בית־חולים — הראשון באימפריה רחבת הידיים שלו.‏ כעבור זמן קצר הוקם בית־חולים בכל עיר גדולה בתחומי ממלכתו.‏

מרכזי לימוד חדשים

במספר ערים בעולם הערבי הוקמו ספריות ומרכזי לימוד.‏ ח’‏ליף אל־מאמון ייסד בבגדד את ”‏בית אל־חיכמה”‏ (‏בית החוכמה)‏ ששימש כמכון לתרגום ולמחקר.‏ סגל המקום כלל מלומדים שעבדו בשכר.‏ מסופר כי בספרייה המרכזית בקהיר היו למעלה ממיליון ספרים.‏ באותה עת פעלו בקורדובה,‏ בירתה של ספרד בימי שלטון בית אומיה,‏ 70 ספריות שהיו מוקד משיכה לחוקרים ולתלמידים מכל רחבי העולם הערבי.‏ במשך למעלה ממאתיים שנה הייתה קורדובה מרכז אינטלקטואלי מוביל.‏

בפרס התמזגו שיטות מתמטיות שהיו נהוגות ביוון עם אלה של הודו,‏ שבה הנהיגו מתמטיקאים את השימוש בספרה אפס ופיתחו מערכת מספרים פוזיציונלית (‏מיקומית)‏.‏ בשיטה זו של ייצוג מספרים,‏ ערך הספרה משתנה בהתאם למיקומה ולמיקום הספרה אפס.‏ למשל,‏ הספרה אחת יכולה לייצג את המספרים אחד,‏ עשר,‏ מאה וכן הלאה.‏ שיטה זו ”‏לא רק פישטה את כל סוגי החישובים אלא גם סללה את הדרך להתפתחות האלגברה”‏,‏ כותב לונדה.‏ המלומדים הערבים התקדמו בצעדי ענק גם בתחומי הגיאומטריה,‏ הטריגונומטריה והניווט.‏

תור הזהב בעולם הערבי בתחומי המדע והמתמטיקה עמד בניגוד גמור לקיפאון האינטלקטואלי במקומות אחרים בעולם.‏ אומנם גם באירופה של ימי הביניים נעשו,‏ בעיקר במנזרים,‏ מאמצים לשמר את כתביהם של מלומדים קדומים,‏ אך הישגיהם החווירו בהשוואה לאלה של העולם הערבי.‏ אולם כבר במאה העשירית החלו פני הדברים להשתנות כאשר תרגומים של כתבי מלומדים ערבים החלו להגיע טיפין טיפין אל המערב.‏ עם הזמן הלך וגבר היקף התופעה והוביל למהפכה המדעית באירופה בתקופת הרנסנס.‏

לפיכך ההיסטוריה מלמדת אותנו כי אין עם אחד היכול לזקוף לזכותו את הידע הקיים היום בתחומי המדע ובתחומים קרובים.‏ התרבויות של ימינו אומנם משכילות יותר,‏ אך הן חבות רבות לתרבויות הקדומות שעודדו עריכת מחקרים,‏ הטילו ספק בדעות המוצקות שרווחו דאז וקידמו חשיבה פורה.‏

‏[‏מפה בעמוד 24]‏

‏(‏לתרשים מעומד,‏ ראה המהדורה המודפסת)‏

◼ תחומי השפעת בית אומיה

◻ תחומי השפעת בית עבאס

ספרד

קורדובה

ביזנטיון

רומא

קונסטנטינופול

נהר האוקסוס

פרס

בגדד

ירושלים

קהיר

ערב

‏[‏תמונה בעמוד 25]‏

דיאגרמת העין של חנין אבן אסחאק

‏[‏תמונה בעמוד 25]‏

דף מ”‏חוקת הרפואה”‏ של אבן סינא

‏[‏תמונה בעמוד 26]‏

מלומדים ערבים בספרייה בבצרה,‏ 1237 לספירה

‏[‏שלמי תודה]‏

© Scala/​White Images/​Art Resource, NY

‏[‏שלמי תודה בתמונה בעמוד 25]‏

דיאגרמת עין:‏ © SSPL/​Science Museum/Art Resource, NY‏;‏ חוקת הרפואה:‏ © The Art Gallery Collection/​Alamy

    הפרסומים בעברית (‏1990–2024)‏
    יציאה
    כניסה
    • עברית
    • שתף
    • העדפות
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • תנאי שימוש
    • מדיניות פרטיות
    • הגדרות פרטיות
    • JW.ORG
    • כניסה
    שתף