לְמה משמשות תרומותיך
תהליך הדפסה מפושט לתועלת ”אנשים מכל הסוגים”
1 באוקטובר 2025
יהוה אלוהים רוצה ”שאנשים מכל הסוגים... יגיעו לידיעה מדויקת של האמת” (טימותיאוס א׳. ב׳:3, 4). אולם אחינו ואחיותינו, והאנשים שאנו מבשרים להם, דוברים מאות שפות שונות. מדי שנה אנו מדפיסים כמעט 2 מיליארד פריטי ספרות בשפות הללו. אילו צעדים נקטנו כדי להמשיך להפיק מזון רוחני בכל כך הרבה שפות, תוך ניצול חכם של כספי התרומות?
פחות בתי דפוס, ציוד טוב יותר
בשנות השמונים הדפסנו כתבי־עת בלמעלה מ־40 ארצות. מאז שינינו בהדרגה את תהליך ההדפסה שלנו, וכיום אנו מדפיסים רק ב־9 ארצות. אך לאורך אותן שנים, מספר השפות בהן הדפסנו באופן קבוע גדל בכמעט 500 אחוז! איך אנחנו מצליחים להדפיס כיום ביותר שפות אך עם פחות בתי דפוס? אחד הגורמים המשמעותיים הוא ציוד טוב יותר.
מכונות דפוס חדשות מאפשרות לנו להדפיס יותר ספרות בפחות זמן. בעבר, עם הציוד הישן, נדרש לנו זמן רב כדי להכין כל מכונת דפוס לקראת עבודת ההדפסה הבאה שלה. (פעולה הנקראת בשפה המקצועית ”הסבה”.) כיום, עם הציוד החדש, זמן ההכנה מהיר פי ארבעה! אנחנו מסוגלים להשלים יותר עבודות הדפסה — אפילו בכמויות קטנות לשפות המדוברות על־ידי מעט אנשים — במהירות רבה יותר. כמובן, כל עבודת הדפסה דורשת לוחות הדפסה חדשים, ובמהלך 12 החודשים האחרונים הוצאנו כמעט שני מיליון דולר רק עליהם. לכן לעבודות הדפסה קטנות מאוד אנחנו משתמשים במכונות דפוס דיגיטליות, שלא מצריכות לוחות הדפסה. ביניהן נמנות מכונות בעלות טכנולוגיית לייזר, שבאופן יחסי יכולות להדפיס ספרות בכמויות קטנות יותר מבלי לבזבז הרבה כסף ומשאבים.
החלפת לוחות הדפסה בין עבודות הדפוס
במרוצת שלוש השנים האחרונות השקענו מעל 10 מיליון דולר בשדרוג ציוד ההדפסה והכריכה שלנו ברחבי העולם. ראה, לדוגמה, איך אנחנו משתמשים בחלק מהציוד הזה לצורך הדפסת ספרי מקרא. בעבר, הדפסת ספר מקרא אחד הייתה תהליך ארוך של יותר מ־40 שלבים — שבין היתר כללו תפירה, חיתוך, ליטוש והטבעת כיתוב על הכריכה. בנוסף, עובדי בית הדפוס היו צריכים בכל פעם להעביר את ספרי המקרא לשלב הבא בצורה ידנית. כיום הספרים מועברים משלב לשלב על גבי מסועים, ובזכות הציוד החדש גם מוזגו שלבים רבים בתהליך, שכולו מונה כעת עשרה שלבים בלבד. כך הצלחנו לצמצם את כמות עבודת ההדפסה בלמעלה מ־55 אחוז! ניקח לדוגמה את הכריכייה בסניף ביפן, שהייתה מייצרת 000,2 ספרי מקרא כל שמונה שעות. היום, באותה כמות זמן, היא מצליחה לייצר כ־000,35 ספרים!
באמצעות ברקודים ניתן לזהות, ללקט ולמיין כל חלק במקרא
פחות אחסון, פחות הוצאות
השיפורים הללו בתהליך ההדפסה עוזרים לנו לחסוך בכספי התרומות. למשל, מאז שהתחלנו להדפיס בכמויות קטנות יותר ולבצע הסבות תכופות יותר, הצלחנו להקטין את כמות הספרות שמאוחסנת בכל בית דפוס. ”במחשבה ראשונה, הדפסת ספרות בכמויות קטנות ובתכיפות גבוהה לא נראתה לי כל כך הגיונית ויעילה”, מודה גארי המשרת בסניף ארצות הברית. ”נראה היה שעדיף להדפיס בכמויות גדולות יותר בתכיפות נמוכה יותר”. הוא ממשיך: ”בשנה הראשונה שבה התחלנו ליישם את שיטת ההדפסה החדשה, ההוצאות עבור לוחות הדפוס והנייר עלו ב־000,60 דולר. עם זאת, בנושא אחסון הנייר והספרים המודפסים, חסכנו מעל מיליון וחצי דולר!” את הכספים שנחסכו ניתב הארגון לצרכים חשובים אחרים, כגון בניית אולמי מלכות וסיוע לנפגעי אסונות.
אבל להקטנת מלאי הספרות שזקוק לאחסון יש יתרונות נוספים. אחד מהם הוא מקום פנוי חדש שהתפנה בחלק מהסניפים שלנו, היכול לשמש את משפחות בית־אל לצרכים שונים. יתרון נוסף נוגע לפרויקטים של בניית סניפים חדשים. מאחר שאנו מדפיסים כיום בפחות ארצות, היקף העבודה בלא מעט מפרויקטי הבנייה הללו כעת קטן יותר. לדוגמה בשנת 2018 עבודות ההדפסה שנעשו בסניף בריטניה עברו לסניף מרכז אירופה, מה שהביא לחיסכון של מיליוני דולרים בבניית הסניף החדש בצ׳למספורד, אנגליה.
”זכרת אותי!”
חשוב מכול, תהליכי ההדפסה המפושטים עוזרים לאנשים מבחינה רוחנית. עכשיו אנחנו מצליחים להדפיס בהרבה יותר שפות מבעבר, אפילו בשפות בהן קיים צורך של רק כמה מאות בודדות של עותקים. לדוגמה, רק כ־000,35 איש דוברים ווליסית בקלדוניה החדשה ובוואליס ופוטונה, אבל באוגוסט 2024 הוצאנו לאור את תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש בשלמותו בשפה זו. סלפינה, מבשרת דוברת ווליסית, אומרת: ”בעבר הייתי קוראת במקרא בצרפתית, והיו הרבה מילים שלא הבנתי. כשקיבלנו את התרגום החדש בווליסית, לא יכולתי לעצור את הדמעות. התפללתי ליהוה ואמרתי לו: ’יהוה, זכרת אותי! אתה באמת אל שאינו נושא פנים’”.
תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש זמין בשלמותו בווליסית
למרות שישנם רק פחות מ־000,500 דוברי סנגה ברפובליקה הדמוקרטית של קונגו, הספר תוכל להיות מאושר לעד! נעשה זמין בשפה זו בשלמותו. ”בעבר היינו צריכים ממש להתאמץ כדי להסביר או לתרגם מילים וביטויים מסוימים לתלמידי המקרא שלנו”, אומר ז׳וזואה המשרת בקהילת דוברי סנגה. ”ואפילו אז, הם לא תמיד הבינו אותנו. כמה נפלא שיש לנו עכשיו את הספר כולו בסנגה! תלמידי המקרא שלי סוף סוף מבינים את החומר ואני לא צריך יותר להשתמש בהסברים ארוכים”.
שיעור מקרא בהונדורס הנערך באמצעות הספר תוכל להיות מאושר לעד! בגריפונה, שפתם של כ־000,120 איש
כיום אנחנו מדפיסים ומפיצים מזון רוחני ליותר אנשים וביותר שפות מאי פעם. כל זה מתאפשר בזכות תרומותיכם מרצון, אשר רובן מתקבלות בדרכים שונות באתר donate.jw.org. אנו מודים לך על נדיבותך!