Pitanja čitalaca
◼ Zašto Izaija 11:6, prema prijevodu New World Translation of the Holy Scriptures, kaže: “I vuk će zaista za neko vrijeme s jaganjcem prebivati”? Neće li takav mir biti trajan?
Osvježavajući mir u životinjskom svijetu koji je prorečen u Izaiji 11:6-9 bit će trajan. Međutim, pažljivo prevođenje Izaije 11:6 jasno pokazuje da takve životinje neće biti neprekidno zajedno.
Prema prijevodu New World Translation of the Holy Scriptures, Izaija 11:6 glasi ovako: “I vuk će zaista za neko vrijeme s jaganjcem prebivati, i s jaretom će sam leopard leći, kao i tele i grivasti mladi lav i ugojena životinja, svi zajedno; a malen dječačić sam će biti vođa njima.”
Doslovan tekst u mnogim prijevodima Biblije je otprilike ovakav: “Vuk će također prebivati [ili “živjeti”] s janjetom.” Takvi prijevodi pružaju sliku vuka i janjeta u stalnom društvu, kao u novoj obitelji ili životnom uređenju.
Međutim, hebrejska riječ prevedena s “prebivati” ili “živjeti” je gur. Prema leksikografu Williamu Geseniusu, ona znači “privremeno prebivati, boraviti neko vrijeme, živjeti ne kao kod kuće, što će reći poput stranca, tuđinca, gosta.” (A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, prevedeno od Edwarda Robinsona). Leksikon od F. Browna, S. Drivera i C. Briggsa daje značenje “privremeno prebivati, boraviti neko (određeno ili neodređeno) vrijeme, boraviti kao pridošlica (...) bez izvornih prava”.
Bog je upotrijebio gur govoreći Abrahamu da ‘živi kao stranac’ u Kanaanu. Patrijarh ne bi posjedovao zemlju, ali bi tamo mogao biti zaštićeni stanovnik (1. Mojsijeva 26:3; 2. Mojsijeva 6:2-4; Jevrejima 11:9, 13). Slično tome, Jakov je rekao da je bio “došljak” u području Harana, pa se vratio u Kanaan (1. Mojsijeva 29:4; 32:4).
U raju koji će Bog uskoro uspostaviti, životinje i ljudi bit će u miru. Janje će bez opasnosti biti s vukom ili tele sa leopardom. Da bi se prikazalo suprotnost prema sadašnjosti, takvo izražavanje dopušta predodžbu da bi vuk bio stanovnik štićen od janjeta (Izaija 35:9; 65:25)a.
Ipak, takve životinje još uvijek mogu imati zasebna prebivališta. Nekim životinjama odgovaraju šume, drugima ravnice, dok ostalima obalna područja ili planine. Čak i u vrijeme prvobitnog Raja, Bog govori o ‘domaćim životinjama i divljim zvijerima’ (1. Mojsijeva 1:24, NW). Domaće životinje su očito bile one koje su obično mogle biti blizu ljudi i njihovih prebivališta. Divlje zvijeri, iako ne opasne, sigurno su više voljele živjeti dalje od ljudi. Dakle, kao što Izaijino proročanstvo predskazuje, vuk će “za neko vrijeme boraviti s jaganjcem” ali neće biti stalno u blizini takvih domaćih životinja.
[Bilješke]
a Izaija 11:6, prema The Bible in Living English izražava to ovako: “I vuk će biti stanar ovce.”
[Zahvala na stranici 31]
Zoološki istraživački centar, Hebrejski univerzitet, Tel-Aviv