Վատիկանը փորձում է մոռացության մատնել Աստծու անունը
ԿԱԹՈԼԻԿ բարձրաստիճան հոգևորականների նպատակն է ընդհանրապես չօգտագործել Աստծու անունը իրենց եկեղեցական ծառայությունների ժամանակ։ Անցյալ տարի Վատիկանի ժամերգության և հաղորդության կարգադրությունների կոնգրեգացիան այդ հարցի վերաբերյալ հրահանգներ ուղարկեց ամբողջ աշխարհի կաթոլիկ եպիսկոպոսների համագումարներին։ Այդ քայլը ձեռնարկվել էր պապի «հրամանով»։
Փաստաթղթում, որը թվագրվում է 2008 թ. հունիսի 29–ով, քննադատվում էր այն փաստը, որ հակառակ հրահանգների՝ «վերջին տարիներին հոգևորականները աստիճանաբար սկսել են օգտագործել Իսրայելի Աստծու անունը, որը պահպանվել է քառագրի տեսքով (եբրայերեն չորս բաղաձայնները ՅՀՎՀ՝ יהוה)»։ Փաստաթղթում նշվում է, որ Աստծու անունը տարբեր կերպերով է թարգմանվել՝ Յավե, Ջավեհ, Ջավե, Եհովա և այլնa։ Սակայն Վատիկանի նպատակն էր վերադառնալ ավանդությանը. քառագիրը փոխարինել «Տեր» բառով։ Կրոնական ծիսակատարությունների, օրհներգերի և աղոթքների ժամանակ Աստծու անունը չպետք է օգտագործվեր։
Այս որոշմանը թիկունք կանգնելու համար Վատիկանը հիմք է ընդունում կաթոլիկության մի «ավանդություն»։ Փաստաթղթում նշվում է, որ անգամ Եբրայերեն Գրությունների «Յոթանասնից» թարգմանության մեջ, որը գոյություն է ունեցել նախաքրիստոնեական ժամանակներում, Աստծու անունը միշտ թարգմանվել է «Տեր» (հունարեն Կի՛րիոս), և «առաջին դարի քրիստոնյաները նույնպես չեն արտասանել քառագիրը»։ Իրականում, սակայն, «Յոթանասնից»–ի հին ձեռագրերում գրված է եղել ոչ թե «Կի՛րիոս» բառը, այլ Աստծու անունը՝ քառագրի տեսքով։ Քրիստոսի վաղ հետևորդները գիտեին Աստծու անունը և օգտագործում էին այն։ Անգամ Հիսուսը իր Հորն աղոթելիս ասաց. «Ես ճանաչեցրի նրանց քո անունը» (Հովհաննես 17։26)։ Աստծու Որդին նաև սովորեցրեց մեզ աղոթել այսպես. «Հա՛յր մեր, որ երկնքում ես, թող սրբացվի՛ քո անունը» (Մատթեոս 6։9)։
Բոլոր քրիստոնյաները պետք է սրբացնեն Աստծու անունը, մինչդեռ Վատիկանը փորձում է մոռացության տալ այն։ Այդպես վարվելով՝ նրանք անարգում են Եհովային։ Ելից 3։15–ում կարդում ենք Նրա խոսքերը. «Այս է իմ անունը յաւիտեան, եւ այս է իմ յիշատակը ազգից ազգ»։
[ծանոթագրություն]
a Հայերենում դարեր շարունակ ընդունված է եղել «Եհովա» անունը և Աստվածաշնչի թարգմանություններում գրվել է հենց այսպես։
[Մեջբերում 30–րդ էջի վրա]
«Այս է իմ անունը յաւիտեան», Ելից 3։15
[նկար 30–րդ էջի վրա]
Մի հատված «Յոթանասնից» թարգմանությունից, որում Աստծու անունը ներկայացված է եբրայերեն քառագրով՝ ՅՀՎՀ (մ.թ. առաջին դար)
[թույլտվությամբ]
Courtesy of the Egypt Exploration Society