Ծանոթագրություն
a «Նոր աշխարհ» թարգմանության մեջ Եսայիա 60։1 համարում «Սիոն» կամ «Երուսաղեմ» բառերի փոխարեն գրված է «կին», քանի որ «վեր կաց», «լո՛ւյս արձակիր» թարգմանված եբրայերեն բայերը, ինչպես նաև «քեզ» բառը իգական սեռի են։ «Կին» բառը ընթերցողին օգնում է հասկանալ, որ այստեղ խոսքը այլաբանական կնոջ մասին է։