PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • it-2 “Peres, I”
  • Peres, I

Tidak ada video untuk bagian ini.

Maaf, terjadi error saat ingin menampilkan video.

  • Peres, I
  • Pemahaman Alkitab, Jilid 2
  • Bahan Terkait
  • Parsin
    Pemahaman Alkitab, Jilid 2
  • Mene
    Pemahaman Alkitab, Jilid 2
  • Tulisan Tangan pada Dinding​—Apakah Saudara Melihatnya?
    Menara Pengawal Memberitakan Kerajaan Yehuwa—1986 (s-31)
  • Rajawali Ikan
    Pemahaman Alkitab, Jilid 2
Lihat Lebih Banyak
Pemahaman Alkitab, Jilid 2
it-2 “Peres, I”

PERES, I

Daniel menggunakan kata Aram ini sewaktu menafsirkan tulisan tangan di dinding, ”MENE, MENE, TEKEL, dan PARSIN”. (Dan 5:25, 28) Dr. Judah Slotki berpendapat bahwa tulisan tangan tersebut berarti ”satu mane, satu mane, satu syekel, dan dua setengah-syekel”. (Soncino Books of the Bible, diedit oleh A. Cohen, London, 1951; lihat juga Peake’s Commentary on the Bible, diedit oleh M. Black dan H. H. Rowley, London, 1964, hlm. 596.) Karena ”Peres” adalah bentuk tunggal dari kata ”Parsin”, artinya ”setengah syekel”.

Ketika menafsirkan ”Peres”, sang nabi menggunakan dua kata Aram lain yang dieja dengan tiga konsonan yang sama tetapi diberi vokal yang berbeda. ”PERES [Peresʹ], kerajaanmu telah dibagi [peri·sathʹ] dan diberikan kepada orang Media dan orang Persia [u·Fa·rasʹ].” Jadi, penjelasan yang terilham itu mencakup dua kali permainan kata ”Peres” dan arti dasar ”membagi”. Peristiwa-peristiwa yang menyusul pada malam itu membuktikan keakuratan penafsiran tersebut.—Lihat PARSIN.

    Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
    Log Out
    Log In
    • Indonesia
    • Bagikan
    • Pengaturan
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Syarat Penggunaan
    • Kebijakan Privasi
    • Pengaturan Privasi
    • JW.ORG
    • Log In
    Bagikan